[辛苦了,孩子们]周一走进教室,发现教室竟然如此之静,静的让我这位研究家庭教育的老师打心里往外心疼。你们少了往日的悄声细语,也少了童年独有的欢腾,坐在那静悄悄的-----等,等着你今天又要面对...+阅读
今年恰逢我们国庆60周年又是国庆中秋节一起放假,来看看下面的文章了解一下为何放假比上班更辛苦
For most of us, the purpose of the holidays is to bring peace, love,and goodwill towards all. Yet, for many, the holiday season often meansstress, fatigue, pressure, disappointment and loneliness。
对我们大多数人来说,休假的目的是为获得清静、关爱和友善,但是对很多人来说,假日却常常意味着紧张、疲倦、压力、失望和孤寂。
These feelings, often known as the holiday blues, may be even more prevalent, due to the emotional turmoil of the past few months, not tomention the unsteady economy。
且不说变化不定的经济,过去几个月来情感上的波折就可能使这种被称为假日忧伤的情感更为普遍。
Experts say even the more ritual tasks of shopping, decorating,late-night parties, cooking, planning and family reunions can be holiday stressors。
专家说,甚至购物、布置房间、深夜晚会、做饭、计划和家庭团聚这种人们习以为常的事,都可能成为假日紧张的因素。
In addition, the psychological phenomenon known as seasonal affective disorder, or SAD, may bring a specific type of depression related to winters shorter days and longer nights。
此外,季节情感紊乱症或称SAD的心理现象也可能导致一种与冬季昼短夜长有关的特殊类型的抑郁。
Certainly just because its the holidays doesnt mean people arego to be happy, says Dr. Doug Jacobs of Harvard University. Andthis will be a particularly hard holiday for some who are dealing witha lost job, debt, or even a lost loved one.
哈佛大学的DougJacobs博士说:当然,假日并不意味着大家都会很开心。对于那些正在应付失业、债务问题、甚至失去亲人的人来说,假期将尤其难熬。
And with family reunions being less frequent events over theyears, there is now the added pressure of getting just one chance toget it all right. Families are much more disparate now. The disappointment and sense of alienation that often results from familygatherings, is actually a realization that the fantasy is notmet. says John Stutesman, a clinical psychologist at Northwestern Memorial Hospital in Chicago。
近年来,随着家庭团聚的减少,举办一个恰到好处的家庭聚会的压力也更大。芝加哥西北纪念医院的临床心理学家John Stutesman说,现在的家庭是截然不同的,人们在家庭聚会中感到失望、疏远,实际上他们已认识到幻想不能实现。
Still, say experts, the blues should be addressed. The most essential step, says Stutesman, is for the individual to acknowledge their feelings and the reason for their with drawal. Denial will only pound the stress theyre feeling.
专家们说,针对假日忧伤人们还是应该采取措施。Stutesman说,最根本的措施是人们应承认他们的感受和消沉的原因。他说:否认只会加重其紧张情绪。
Stutesman remends people do things that are normally fortingin order to get a handle on the holiday stress. If theyre feeling a little blue, they should try to do things personally satisfying for them. Maybe this isexercise, cooking, reading a book, or massage.
建议人们做一些通常令人宽慰的事来对付假日紧张情绪,如果感到有些忧伤,应去做一些自觉惬意的事情,如锻炼、烹调、读书或按摩。
延伸阅读:
世上没有不辛苦的工作1.世上没有一件工作不辛苦,没有一处人事不复杂。 2.从今天起,每天微笑吧, 3.世上除了生死,都是小事。 4.不管遇到了什么烦心事,都不要自己为难自己; 5.无论今天发生多么糟糕的事,都不应...