范文无忧网面试笔试面试回答

英语礼仪演讲欣赏

11月12日 编辑 fanwen51.com

[英语面试须知]英语面试有哪些须知是求职者所不知道的呢?一起来看看。 1. What isimportant to you in a job? 这个工作对你最重要的是什么? Challenge, the feeling of acplishment, and k...+阅读

Speech of Ceremony

礼仪演讲欣赏

*A Weling Speech

&emsp欢迎词

Your Excellency Vice President and Mrs. Williams,

Our distinguished guests,

Ladies and gentlemen,

It is my privilege and great pleasure to hold this banquet in honor of Vice President and Mrs. Williams and other distinguished guests. I would ail myself of this opportunity to extend my warm wele to you all. A remark in The Anlects of Confucius best expresses what I feel now. It is such a delight that I he friends visiting from afar! Evidently, Vice President Williams's current visit has demonstrated his Excellency's determination to further enhance the friendly and cooperative relations between our two countries. I am deeply convinced that frequent exchanges of visits between the top government officials of the two countries are beneficial not only to the improvement of our relations, but also to the peace of and stability of the Asian-Pacific region and the world as a whole.

Over the years since the establishment of the diplomatic relationship between our two countries, we he carried out sincere and rewarding cooperation in political, economic, trade, cultural, educational, scientific and technological, public health and other fields. In particular, our cooperation in offshore oil exploration and automobile industry has been advancing rapidly ever since the exchange of visits between your Prime Minister and our Premier. We're very satisfied with the development in these areas, and willing to make further efforts with your government and people to push these cooperative relations to a new height.

Currently, China is engaged in a national drive for an unprecedented economic reform. It would not be possible for this grand reform program to yield successful results if China should be deprived of domestic social-political stability, of an international environment of peace and development, and of economic and technical cooperation between world peace and global economic prosperity. It is in the spirit of safeguarding world peace and ensuring mutual development and prosperity that we he made our current foreign policies, as well as economic and trade policies, and wish to promote our relations with any other countries. We are very pleased that your country is in persistent pursuit of a world peace policy and has remained a decadeold trading partner of China. I am looking forward to holding talks with you on the development of bilateral relations, as well as on Asian-Pacific and other international issues of mon interest.

In closing, I would like you to join me in a toast

To the health of Vice President and Mrs. Williams,

To the health of all our distinguished guests,

To the lasting friendship and cooperation between our two countries,

To the peace and prosperity of the world, Cheers!

副总统阁下,威廉斯夫人,贵宾们,

女士们,先生们:

我为能在此设宴招待威廉斯副总统及夫人以及其他贵宾而深感荣幸和愉快。我愿借此机会向各位来宾表示热烈的欢迎。我此时的心情可以用孔子《论语》中的一句话来表达,有朋自远方来,不亦乐乎?

显而易见,威廉斯副总统的这次访问表明了阁下愿意继续推进我们两国之间的友好合作关系的决心。我深信,两国高层领导之间的频繁互访,不仅有助于我们两国之间关系的改善,而且还有助于亚太地区,乃至整个世界的和平与稳定。

我们两国建交以来的这些年里,我们在政治、经济、贸易、文化、教育、科技、卫生等领域里进行了真诚的、卓有成效的合作。值得一提的是,自从我们两国总理互访以来,我们在近海石油勘探和汽车工业方面的合作进展神速。我们对在这些领域里所取得的成就感到满意,并愿意与贵国政府和人民一起继续努力,将我们的合作关系推向一个新的高度。

当前中国正在全国范围内进行着一次前所未有的经济改革。如果我们没有经济与政治稳定的国内环境,没有和平与发展的国际环境,没有中外经济与技术合作,我们的这次重大改革是不可能奏效的。谋求持久的世界和平和全球经济繁荣是我们的共同愿望。正是本着维持世界和平,保证共同发展与繁荣的精神,我们制定了现行的外交政策和经贸政策,发展与各国的关系。我们很高兴地看到,贵国一贯奉行谋求世界和平的政策,在过去的十年中始终与我们保持着良好的贸易伙伴关系。我期待着与威廉斯副总统就双边关系的发展,以及亚太地区和我们共同关心的其他国际问题举行会谈。

在我结束讲话之际,我请各位与我一起举杯,

祝威廉斯副总统和夫人身体健康,

祝所有贵宾们身体健康,

为我们两国之间持久的友谊与合作,

为世界和平与繁荣,

干杯!

*Speech by President Nixon of the United States of American at Weling Banquet

&emsp美国前总统尼克松在欢迎宴会上的祝酒词

Mr. Prime Minister and all of your distinguished guests this evening,

On behalf of all your American guests, I wish to thank you for the inparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who he provided the splendid music. Never he I heard American music played better in a foreign land.

Mr. Prime Minister, I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks. At this very moment through the wonder of telemunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other such occasion in the whole history of the world. Yet, what we say here will not be long remembered. What we do here can change the world.

As you said in your toast, the Chinese people are a great people, the American people are a great people. If our two people are enemies, the future of this world we share together is dark indeed. But if we can find mon ground to work together, the chance for world peace is immeasurably increased.

In the spirit of frankness, which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the outset these points; we he at times in the past been enemies. We he great differences today. What brings us together is that we he mon interests, which transcend those differences. As we discuss our differences, neither of us will promise our principles. But while we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.

So, let us, in these next five days, start a long march together, not in lockstep, but on different roads leading to the same goal, the goal of building a world structure of peace and justice in which all may stand together with equal dignity and in which each nation, large or small, has a right to determine its own form of government, free of outside interference or domination. The world watches; the world listens. The world waits to see what we will do. What is the world? In a personal sense, I think of my eldest daughter whose birthday is today. As I think of her, I think of all the children in the world, in Asia, in Africa, in Europe, in the Americas, most of whom were born since the date of the foundation of the People's Republic of China.

There is no reason for us to be enemies. Neither of us seeks the territory of the other; neither of us seeks domination over the other, neither of us seeks to stretch out our hands and rule the world.

Chairman Mao has written, So many deeds cry out to be done, and always urgently; the world rolls on, time presses. Ten thousand years are too long, seize the day seize the hour!

This is the hour. This is the day for our two peoples to rise to the heights of greatness, which can build a new, and a better world.

In that spirit, I ask of you present to join me in raising your glasses to Chairman Mao, to Prime Minister, Zhou, and to the friendship of the Chinese and American people which can lead to friendship and peace for all people in the world.

总理先生,今天晚上在座的诸位贵宾:

我谨代表我们所有的美国客人向你们表示感谢,感谢你们无可比拟的盛情款待。中国人民以这种盛情款待而闻名于世界。我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大宴会的人,而且还要赞扬那些为我们演奏美好音乐的人。我在外国从来没有听到过演奏得这么好的美国音乐。

总理先生,我要感谢你的盛情和雄辩的讲话。此时此刻,通过电讯的奇迹,看到和听到我们讲话的人比在整个世界历史上任何其他这样的场合都要多。不过,我们在这里所讲的话,人们不会长久地记住,但我们在这里所做的却能改变世界。

正如你在祝酒词中所讲的一样,中国人民是伟大的人民,美国人民是伟大的人民。如果我们两国人民互相为敌,那么我们共同居住的这个世界的前途的确很暗淡。

但是,如果我们能够找到合作的共同点,那么实现世界和平的机会就将无可估量地大大增加。

我希望我们这个星期的会谈将是坦率的。本着这种坦率的精神,让我们在一开始就认识到这样几点:过去一些时候我们曾是敌人。今天我们仍有巨大的分歧。使我们走到一起的,是我们有跨越这些分歧的共同利益。在我们讨论我们的分歧的时候,我们哪一方都不会在自己的原则上妥协。但是,虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭上一座桥,以便我们能够超越它进行会谈。

因此,让我们在今后的五天里一起开始长征吧,不是在一起迈步,而是在不同的道路上向同一个目标前进。这个目标就是建立一个和平和正义的世界布局,在这个世界布局中,所有的人都可以在一起享有同等的尊严;每个国家,不论大小,都有权决定它自己的政府形式,而不受外来的干涉或统治。全世界在注视着,全世界在倾听着,全世界在等待着我们将做什么。这个世界是怎样的呢?就我个人而言,我想到我的大女儿,今天是她的生日。当我想到她的时候,我就想到全世界所有的儿童,亚洲、非洲、欧洲以及美洲的儿童,他们大多数都是在中华人民共和国成立以后出生的。

我们将给我们的孩子们留下什么遗产呢?他们的命运是要为那些使旧世界蒙受苦难的仇恨而死亡呢,还是由于我们有缔造一个新世界的远见而活下去呢?

我们没有理由要成为敌人。我们哪一方也不企图取得对方的领土,我们哪一方都不会企图统治对方,我们哪一方都不会企图伸手去统治世界。

毛主席写过:多少事,从来急,天地转,光阴迫,一万年太久,只争朝夕。

现在就是只争朝夕的时候了,是我们两国人民攀登那种可以缔造一个新的、更美好的世界的伟大境界高峰的时候了。

本着这种精神,我请求诸位同我一起举杯,为毛主席,为周总理,为能够导致全世界所有人民的友谊与和平的中国人民同美国人民之间的友谊,干杯!

*Speech by British Prime Minister Margaret Thatcher at the Sinter Ceremony of the Joint Declaration on the Future of Hong Kong 19 December 1984

&emsp英国首相玛格丽特撒切尔在关于香港前途的联合声明签字仪式上的讲话

This is an historical occasion. And I am particularly pleased to see that Chairman Deng Xiaoping is able to be present. The Joint Declaration on the future of Hong Kong, which we he just signed on behalf of our two Governments, is a landmark in the life of the territory; in the course of Anglo-Chinese relations; and in the history of international diplomacy. The Agreement establishes a firm basis for confidence in Hong Kong up to 1997 and beyond, and for its continued stability, prosperity and growth.

I remember with pleasure my last visit to China in September 1982 and my discussions with Chinese leaders. At my meeting with Chairman Ding Xiaoping on that occasion we agree to open talks on the future of Hong Kong. Our mon aim was to maintain the territory's optimism and prosperity. It is in a spirit of pride and of optimism about the future that I now return to sign the agreement which is the result of those talks.

I think you will agree that the negotiations were not always easy. At certain points there were difficult decisions to be made on both sides. There were moments of tension. To overe these difficulties we needed to draw on a shared fund of goodwill; on friendship; and on a mon mitment to Hong Kong's future. This was what made success possible. I should like to pay tribute to the dedication of the two negotiating teams and all their supporting staff, under the guidance of Sir Geoffrey Owe and State Councilor and Foreign Minister Wu Xueqian. It is thanks to the imagination and resource, which they showed that we could sign an agreement today.

The Agreement fully meets the political requirements of Britain and China, as well as the interests of the Hong Kong people. It provides the framework in which, as a Special Administrative Region of the People's Republic of China, Hong Kong will maintain its economy system and way of life for 50 years after the first of July 1997. It gives Hong Kong a high degree of autonomy; Hong Kong people will administer Hong Kong and the Special Administrative Region will pass its own legislation. It allows Hong Kong to continue to decide its own economic, financial and trade policies and to participate in international anizations and agreements. It preserves Hong Kong's familiar legal system and the rights and freedoms enjoyed there. In short it provides the assurances for the future which Hong Kong needs, in order to continue to play its unique role in the world as a trading and financial centre.

These qualities in the agreement he been recognized by the British Parliament and by the Standing mittee of the National People's Congress of China, which he approved the intention of our Governments to proceed to signature. The Agreement has been subject to a thorough public debate among those whose future it will determine─the people of Hong Kong. Although they he expressed some reservation and sought clarification on particular points. The Agreement has been widely praised by other Governments, in international anizations and in financial and economic circles. The Secretary General of the United Nations had described it as an example for other countries of the way in which difficult international problems can be successfully resolved. International goodwill and support will be vital for Hong Kong in the future, and I he no doubt that it will be forthing.

I should like to pay a tribute to the leaders of China for the vision and farsightedness of their approach to the negotiations. The concept of One country, two systems─preserving two different politician, social and economic systems within one nation has no precedent. It offers an imaginative response to the special historical circumstances of Hong Kong. The concept is an example of how apparently intractable problems can, and should be resolved.

The Agreement is a basis on which the people of Hong Kong will build. They will bring to the task and the energy, persistence and determination for which they are rightly famous throughout the world. I am confident that they will make Hong Kong an even more flouring place than it is today.

Britain and China share a continuing responsibility to maintain the conditions within which the people of Hong Kong can realize this goal. We he; aid the foundation in this solemn international agreement. We he created, in the Sino-British Joint Liaison Group, a forum for cooperation over its implementation. We he demonstrated the strength of our mitment to it today by the signatures that you, Mr. Premier, and I he set upon it. I am heartened by the assurance, which your Government has repeatedly given that the arrangements for Hong Kong contained in the Agreement are not measures of expediency. They are longterm policies, which will be incorporated in the Basic Law for Hong Kong and preserved intact for 50 years from 1997.

For my part I pledge that the British Government will do all in its power to make the Agreement a success. It will be our pride and our pleasure to administer Hong Kong up to 30 June 1997 in accordance with the highest principles of British Administration. We shall administer it prudently with foresight and in the best interests of the people. In accordance with the terms of the agreement we shall be ready to consult with the Chinese Government through the Joint Liaison Group to ensure a smooth transition and we are pleased that this consultation will extend beyond 1997 to the year 2000.

The negotiation itself has brought our countries closer together. It has increased our mutual understanding, respect and trust. I am convinced that as we work together in the future we shall be laying the foundation for an even closer and deeper relationship. That is good for Britain; good for China; and good for the world. Above all it is good for the people of Hong Kong.

We are privileged today to take part with our Chinese friends in a unique occasion. The circumstances are unique, the Agreement is unique. It is right that we can feel sense of history, of pride and of confidence in the future.

延伸阅读:

职称英语迷津解答职称英语迷津解答 参加职称外语等级考试的考生外语水平参差不齐,而且其中一些年纪偏大的考生,外语基础相对薄弱,加上工作繁忙,无法进行系统的复习,至今仍对考试心中无底。因此,如...

职场英语:First paid salary职场英语:First paid salary The Roman word salariumSimilarly, the Roman word salarium linked employment, salt and soldiers, but the exact link is unclear. The lea...

英语面试不应过问的问题哪些面试问题在英语面试环节是不应该过问的呢?Don't Ask Frivolous Questions别问没必要的问题 Don't Ask: How many other applicants are you interviewing?不要这样问:你们...

MBA英语语法笔经分享一,MBA笔试经验:要选好书。 也许大家都知道:要大量阅读,而且尽量读难一点的文章,要在阅读中培养语感,还可以把完形填空结合起来进行。够了!!!空洞无物! 我看过友人推荐的老石的阅读220...

表示谢意的英语面试句型英语面试结束后,求职者如何用英语表达自己的谢意呢? BASIC EXPRESSIONS 基本句型表达 1) Can I help you? 需要我帮忙吗? 2) May I speak to... ? 我可以和某某讲话吗? 3) I am...

交际类礼仪英语交际类礼仪英语 您看是先谈原则问题呢,还是先谈具体问题? 」 I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues? 让我先谈一个问题。 If y...

职称英语补全短文练习题职称英语补全短文练习题Mobile PhonesMobile phones should carry a label if they proved1 to be a dangerous source of radiation, according to Robert Bell, a scienti...

职场英语:Salary NegotiationsSalary Negotiations Once you know what you should be earning, how do you go about getting it? Start by being very patient. When interviewing for a new position,...

如何提高英语面试水平本站为大家说明下英语面试要怎样提高 Whats Your Real Salary? 你的实际薪水是多少? How much people make is the No. 1 lie, says Julie Jansen, a careercoach and author...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表