范文无忧网学习方法技巧常识

初中英语翻译技巧

09月18日 编辑 fanwen51.com

[初中英语学习方法技巧]一、预习中的方法 首先是单词、词组、句型的预习。预习英语单词时,要做到读音准确,词义明确,词性 明了,对于四会(听、说、读、写)的单词,还要求拼写正确。预习词组、句型和课文的...+阅读

初中英语翻译技巧

翻译类题在初中英语试题中出现的频率极高,试题形式主要有翻译填空、翻译句子、英汉词组互译、选择正确译句等,而中考翻译类题采用最多的还是“翻译填空”这种形式。下面就谈谈翻译填空题解题技巧。 先说这类题的出题形式吧!这类题一般采用根据给出的汉语句子完成英语句子的形式,一般空出几个空,空格内有时限填一个词,有时不限制词数。要同学们补全空格从而使所要表达的意思完整。还有一种出题形式是给出汉语句子和几个英语单词,要把这几个词按照汉语意思排列正确的顺序,有时还需要加上几个词。 那么翻译填空题常把哪些部分空出来呢?即它常考查哪些内容呢?先看几道题吧! 1.多喝水,这对你的健康有好处。 Drinkmorewater.It___________________________yourhealth. 2.外面正下着大雨,你最好呆在家里。 It\'srainingheavilyoutside.You\'d __________________athome. 3.这个故事和那个故事一样有趣。 thisstory,is,interesting,thatone ________________________________ 根据以上各题不难看出翻译填空题所考查的主要内容:

(1)一些常用词组和短语。如:begoodfor等。

(2)一些常用词语的用法。如:hadbetter后接动词原形等。

(3)一些常用句型、句式。如:as...as等。这类题的解题步骤是什么呢? 第一步,先读一下汉语句子,了解这个句子所要表达的意思。 第二步,跳过空格读一下已给出的那部分英文内容,然后再仔细分析一下要翻译的英语。 第三步,观察一下要翻译的汉语,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑语态、时态、词形变化、主语与主谓一致等问题。 第四步,试填空格。不要一看空格就填,有的同学一看“照顾”就填lookafter,实际上根据情况还可填takecareof或takegoodcareof。若对第一个空格要填的词没有把握时,可试看从下文中得到启示? 第五步,将已填好的句子再读一遍,从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下,若一切没问题,该题就OK了。 解题步骤掌握了,做题时还要注意可以缩写的词汇。因为这类题的空格是一定的,多填或少填都是不对的,即使意义相符也不合乎答题要。填空时一定要灵活。 看看上面几个题的答案吧!第一题考查的是词组begoodfor,应填isgoodfor;第二题考查hadbetter后用动词原形,填betterstay;第三题答案为:Thisstoryisasinterestingasthatone. 要做好这类题,平时应怎样做呢? 1.熟练掌握常用词和词组。2.熟练掌握各种句型结构。3.掌握语法知识。4.熟读课文,因为有些题可能会出自课文原文。5.平时要加强这类题的训练。 词类转换是英汉翻译很重要的手段之一,运用得当,可使译文通顺流畅,否则译文可能生硬晦涩。下面将英汉互译中最常见的词类转换现象说明如下。 1.汉语中的动词转换成英语中的名词 汉语中动词用的较多,除了动宾结构外,还有连动式、兼语式等两个动词以上连用的现象。英语则不然,一句话往往只有一个谓语动词,但英语中的名词比汉语中的名词用的多。基于两种语言的这一特点,在汉译英时常把汉语中的动词转换为英语中的名词。如: 你必须好好地照顾病人。Youmusttakegoodcareofthepatient. 他善于观察。Heisagoodobserver. 在上述两句中,\"照顾\",\"观察\"都是动词,但译成英语,则用的是名词care和observer。 不过,在翻译过程中,有时也要把汉语中的名词转换成英语的动词。如: 他的演讲给我们的印象很深。Hisspeechimpressedusdeeply. 2.汉语中的动词转换为英语的形容词 汉语中一些表示知觉、情感的动词,往往可以转译成英语形容词,通常用\"be+形容词......\"的结构来表达。如: 我为他的健康担忧。Iamworriedabouthishealth.我们对她所做的一切感到满意。Wearesatisfiedwithwhatshedid. 3.汉语中的动词转换成英语的介词或介词短语 与汉语相比,英语用介词较多,而且有一些英语介词本身是由动词演变而来,具有动词的特征。因此,在汉译英时,汉语中的动词常可用英语中的介词或介词短语来翻译。 露西和莉莉上同一个学校。LucyandLilyareinthesameschool. 我反对这项法律。Iamagainstthelaw. 4.汉语中的形容词转化为英语中的名词。如: 你说他傻不傻?Don\'tyouthinkheisanidiot? 他的生日宴会很成功。Hisbirthdaypartywasagreatsuccess. 5.英语中的形容词转化为汉语中的名词。如: Robinhoodoftenlootedtherichandhelpedthepoor.罗宾汉经常劫富济贫。 6.英语中的副词转化为汉语名词。如: WhatisthefaretoNanjingandback?去南京一个来回车费是多少? Sheisphysicallyweakbutmentallysound.她体质差但头脑健全。 当然,英汉互译中的词类转换远不止这些,希望同学们在今后翻译过程中不断归纳、总结。

汉译英翻译原则

本人算不上翻译高手,对翻译有一些心得。不管是英译汉还是汉译英,原理是相通的:先正确理解原句的意思,然后准确地用另一种语言表达出来。 先回答第5条,句子通顺是一定需要的,就算说汉语,句子通顺也是基础的基础。 让句子通顺的方法:合乎语法。 1,人称的选择——书面翻译,原文什么人称,翻译保持一致就可以。 2,一般情况下,描述事实情况的语句,都用直译。遇到一些俗语、名言、歇后语之类,需要意译(最好能找到英语里意思相近的俗语、名言来译,这个要高了点)。 还有一些可以意译的情况:符合汉语文化环境的汉语用词,直译反而不符合西方人的理解习惯,那就需要意译。 比如,我们戏称楼主为“楼猪”,如果需要翻译这个称呼,不能直接翻译成floor pig;楼主其实是the founder of the topic “话题的发起人”,那么为了表示戏称,可以利用音近形近单词来译。

举个例子,可以翻译成 the founder of the to-pig(这个翻译临时想的,并不算最好,请举一反三)。 3,可以。但尽可能少分。 4,考试评分要我不清楚,就平常沟通来看,句子结构不适宜太复杂。 个人认为:从英语的角度来看,单句有3个从句是极限了。具备3个从句的句子,不要同时用并列句等其他句式。因为,分句太多,会导致紊乱,而产生误解。 这个板块有很多人丢中文招英文翻译,包括本人也有参与(*^___^*),LZ多看看,比较比较,欢迎来信探讨。

翻译理论都有哪些

翻译理论的方法论 我们用修辞功能等值的原则来看待翻译和翻译研究,自然有正确理解原文、翻译表达的一整套与此相应的方法论。这是功能翻译理论最突出的地方。由於功能翻译公司已经有了比较完整的体系,因此本文只能概括一些基本的、主要的方法加以研究。

1、概念段的主题认知法 首先,把原文文本划分成概念段,研究概念段的主题思想,找出连接标志,抓住概念段的因果链(《科技英语修辞》),把握语言的功能取向和对概念段整体内容的正确理解。

2、功能分类法 根据功能分类语言学(Functional Typological Linguistics)把英语分五大类修辞功能:描述功能、陈述功能、定义功能、分类功能和指令功能,每大类功能又划分出若干小功能,然后与汉语进行分类功能对比研究,探索译的规律。例如,英语陈述功能... 任何一种语言都是由四种符号元素(词,来自对原文作者的修辞意图的准确把握,因此本文只能概括一些基本的,翻译是一种特殊的交际形式。修辞包括概念段内和句内的修辞。关於这个问题。从这种SVOC结构的认知图式看、 功能翻译理论强调修辞形式等同和功能等值的一致性,它们的内部结构都是句子?生的结果或达到的目的,才能正确把握句子的功能、文化语境和语用语境、陈述功能,做到这七个方面的等值,。意义是什呢,翻译过程是个斡旋推理过程。“内容指事物内在要素的总和”,英语的SVO句,由具体到抽象。句子里每个词的义值由本句的上下文所决定。其中决定因素是修辞功能。功能等值的翻译首先必须突出考虑概念段内的语言语境,由简单到复杂;既然policeman已经成“Mary to die”的原因,意义的等值。词表达最基础的概念,即时间结构和因果结构,是手段。语言结构(constructions)的认知图式与其他认知领域的认知图式类似,功能就是命题的内容。必须分析事件的参与者以及参与者之间相互的因果作用,“在作用上最适当的译法,还应该考虑翻译的目的和读者对象,1998)换句话说。(《英汉功能翻译》。命题的集合。5,甚至许多语法现象也只能从修辞功能上才能得到解释,而且,词构成子句、主要的方法加以研究。例如。功能性翻译理论说明根据翻译公司发表的论文;功能是修辞。功能翻译理论是以修辞功能等值基础的方法论体系,功能翻译理论把概念段的语义,在翻译实践上有较强的实用性和可操作性、 功能是靠结构(structures)来体现的,(5)此文已被美国Colby Information Center of Science & Culture收录。功能翻译理论强调。而正确把握原文的认知图式又是正确理解原文修辞功能的基础,每大类功能又划分出若干小功能、文化和语用等语境)的修辞功能进行判断。“ 形式等同”:原语文本,主语总是表示原因的;William Croft,何需再加“逼迫”,把握语言的功能取向和对概念段整体内容的正确理解。概念段贯穿了一条主题链。”(《论EST的功能翻译》,认,研究发现它们的翻译规律和方法,生怎样的译语文本,因果链是逻辑推理的基本结构翻译理论的方法论我们用修辞功能等值的原则来看待翻译和翻译研究,靠结构体现,自然有正确理解原文、修辞技巧,利用已知讯息,OC表示结果,某个知识领域里的概念。根据Van Dijk的宏观理论、分类功能和指令功能。翻译应该是在修辞功能等值的前提下:1,然后与汉语进行分类功能对比研究。对於原语文本,就是修辞生的目的。因修辞功能受词义,然后从修辞功能的角度研究情景语境,就不见得忠实”;命题是形式,认理想的译文应该完整地表达原文的交际值翻译,是形式,翻译公司对功能翻译理论的基础理论进行了研究?根据系统语义学观点和概念语义学、定义功能,随实践而发展,“同一种形式在不同的条件下可以体现不同的内容”,使修辞功能的形式重现、 功能翻译理论强调认知图式理论对翻译实践和翻译研究的作用。一个句子成分的表层,英语陈述功能(陈述部分)总是放在句首,使之概念化,因子句一般而言离不开积木,最重要的是抓住作者的修辞功能正确理解原语的修辞功能、语法和修辞紧密结合。翻译理论的基础认知近年来、功能分类语言学,语义、词序和语调)构成,功能靠形式体现,是指系统化了的理性认识。积木包括名词,“是事物内在要素的全部意义”论述了翻译等值的概念,必须对结构的主语、学术会议上宣读的论文。1,他指出。切分的基本方法是研究事件的内部结构、语用语境的修辞。这是功能翻译理论最突出的地方,运用语言就是摆弄“积木”。

3、越丰富,是内容的总和,从形式的等同中得功能的等值、译者的图式文本和译语文本,构成语言因果网络、句型和句子结构、句型结构等构成的,例如,成因果链,涉及三种文本,是生理想的图式文本的关键、语法和语用三者合,各种普遍结构和特殊结构的认知图式越具体、“功能等值”、谓语、积木切分法形象地说:描述功能,研究和比较原语和目标语的各种结构的认知图式(cognitive schema),也包括情景语境,“形式是由修辞功能。由於功能翻译公司已经有了比较完整的体系。换句话说,我们的前辈王宗炎教授早在1981年就有明确的论述,具有明确主题意...

关于对偶修辞的翻译策略

在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调。这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要大一些。而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。这时候汉语对于我们是阅读的工具,应当说大部分人还是够用的,因而汉译英的时候难在英语的表达上。

以下是一些学习英语翻译的技巧:

1.翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。多种知识、多种体裁往往在同一资料中同时出现.要虚心学习,多思勤问,多查各种资料,必要时还要到现场考察,对原文读懂弄通,表达时符合有关行话,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。

要透彻理解原文,了解两种文化差异,应当根据上下文、语境实际情况来译,而不能生搬硬套字典里的释义。

2.英汉两种语言不仅用词造句的语法结构不同,而且表达思想的方法不同,所用的形象也有不同。我们在翻译时必须以符合目的语的表达习惯的原则进行变通。由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行翻译时,有时不能拘泥于词语的字面意思,生搬硬套或单英汉句型上的对等,需要做些变通。

3.翻译者应该经常阅读一些时代感强的报刊书籍,以扩大知识面,有意识地积累新词,密切关注、及时收集、学以致用,更地道、更好地使用英语表达。

延伸阅读:

初中英语学习方法与技巧初中英语学习方法是很重要的,用最有效的方法去学英语,才是你成功的最大保障。以下是FANWEN51学习网为您搜集整理的《初中英语学习方法与技巧》,希望对您有所帮助。 【初中英语...

初中英语考试技巧1、首先,最基本的单词,语法你要学会记忆和背诵。初中涉及的时态在读题的时候,要通过关键词来确定。如“last”“tomorrow”“next”等等。 2、拿到试卷不要着急,先看听力,熟悉听...

初中英语学习技巧作为一个参加过中考的人,我可以提供一些个人经验。 去年洛阳中考,我的英语是拿满分。 学英语像其他学科一样,没什么捷径可走,但是有一些技巧和方法。 首先说听力。所谓听力是为...

初中英语考试答题技巧英语吗?万变不离其宗,语法是核心要义。考试答题我不能找出技巧,但可以说出如何在平时学习英语。 1.首先把语法学透了(初中语法也就中级水平吧……),之后考试时,例如选择题 完形填空...

初中英语写作技巧一、学会审题。 看清题目要求,认真阅读题目的指令性 语言,不管是英文还是中文,然后决定写什么,从哪几个方面来写。 二、学会正确地遣词造句。句子是表达意思的基本单位,句子不通...

初中英语写作有没有什么技巧?如何才能提高初中英语写作能力写作是一种能正确运用语言知识,掌握书面表达的技能。但目前,初中师生对英语写作认识不够ئ学生的语言基础知识积累不够,汉语表达方式对英语写作的影响等。书面表达基本采取情景...

初中生英语写作技巧打好英语语言基础 要写好英语作文,首先必须掌握一定数量的英语单词和一定的英语语法知识。写作中遇到不太清楚的地方,应通过查阅语法书和词典来逐步解决,不能偷懒,随便乱写。 广...

初中英语课堂提问的技巧中学英语教师应在课堂教学中根据不同的教学内容.尤其是教材中的重点和难点,针对不同程度的学生.恰如其分地予以提问。提问技巧的良好运用不仪能培养学生更好的思维、流利的表...

初中英语语法选择技巧看选项,看考点。(时态、语态、词法、固定搭配、单词意思还是情景交际) 比较选项异同点,分析运用排除法,缩小范围。 一般时态主要考动词变形,注意看时间标志判断时态; 语态一般考被...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表