范文无忧网范文学习范文大全

中文与英文意境上的区别

04月02日 编辑 fanwen51.com

[唯美意境英文句子]唯美意境英文句子 1、How blessed are some people, whose lives he no fears, no dreads, to whom sleep is a blessing that es nightly, and brings nothing but sweet d...+阅读

中文与英文意境上的区别

汉语所依托的文化是一种感悟,彻悟,乃至顿悟的文化,汉语语言的表达自然承袭这种属性。 汉语重意境而非逻辑。和梵文相似,汉语几乎可以在时空交错中构架文章。只要读者和作者深层理念一致,思维和情感的传达在汉语中大可使用朦胧婉约线描之手法。作者更可以上下五千年纵横驰骋,引经据典,观万古于须臾。集四海于咫尺。上言“秋水共长天一色”下文突然“孤鹜与落霞齐飞”。汉语思维的跳跃和概念的非界定性和概念外延的转化,可谓斗转星移,物是人非。

英语文化的实证本质增强了英语对逻辑的重视。因此英文句子和句子之间,乃至句子内部都强调衔接和粘连。

汉语作为“意合”语言本身强调的是深层信息的传递,是情感的交流。所以汉语无需任何多于的粘连。

汉字体现了汉民族的哪些思维特点举例说明

汉字是表意文字,不是拼音文字。是用表意体系的符号来表示汉语的词或语素的。 一个汉字通常表示汉语里的一个词或一个语素,这就形成了汉字是音、形、义的统一体的特点。汉字是由笔画构成的方块状字,所以又叫方块字。如“车”“上”“明”等,“车”“上”“明”用字的形体来直接表达语言里的词义;“问”既能表意又能表音,“门”表音,“口”表意。 汉字经过了几千年的演变,逐渐形成了“汉字七体”,即:甲骨文、金文、篆书、隶书、草书、楷书、行书。 汉字是世界上最古老的文字之一,对周边的影响也是非常巨大的,是其它文字的母字。它是记录事件的书写符号。在形体上逐渐由图形变为由笔画构成的方块形符号,所以汉字一般也叫“方块字”。它由象形文字(表形文字)演变成兼表音义的意音文字,但总的体系仍属表意文字。

所以,汉字具有集形象、声音和辞义三者于一体的特性。这一特性在世界文字中是独一无二的,因此它具有独特的魅力。汉字是汉民族几千年文化的瑰宝,也是我们终生的良师益友,每个人的精神家园。汉字往往可以引起我们美妙而大胆的联想,给人美的享受。 汉字更是民族灵魂的纽带,在异国他乡谋生,汉字便是一种寄托,哪怕是一块牌匾、一纸小条,上面的方块字会象磁铁般的吸引着你,让你感受到来自祖国的亲切。因为那中国人的情思已经浓缩为那最简单的横竖撇捺。每一笔,都是饱蘸着华夏碧血写就的。在海外,无论你功成名就还是漂泊沦丧,只要有方块字的伴随,你就会有几多慰藉几多寄托,因为无论是象形还是指事,无论是会意还是形声,每一个字都有深远的来历,每一个中国人就是那一撇一捺,已经成为方块字的魂魄。

突出优点 1.汉字是最优美的文字之一。 优美到什么程度呢?它已成为一种艺术——书法艺术。汉字的书法艺术是任何其它文字所无法相比的。 下列的古代书法作品已经成为无价之宝。 2.汉字很好认。 人类的眼睛视野总是一个面,而不是一条线,所以线性排列不易辨认;排成方块一目了然。拼音文字=线形文字;汉字=方块文字。汉字比拼音文字有更高的阅读效率。 3.汉字意思好懂,具有关联性。 例如,“被”是一个形声字兼会意字。如果从形声字的角度来看,“被”字左边的“衣”字旁表示意义,说明被子是属于衣物一类,右边的“皮”字在造字的时代和“被”的读音相似,表示这个字的读音,但是随着时间的推移,“皮”和“被”的读音变得不一样了,逐渐失去了它表读音的功能。

如果从会意字的角度来看,用皮做的衣物就是“被”。被的最初意义指的是一种小被子,到了后代,在被的本义基础上又引申出“蒙受”等意义。 请比较下面一组中英文的词: 汉字词 英文词 牛 cattle 犊 calf 公牛 bull 母牛 cow 牛奶 milk 牛肉 beef 牛角 horn 这七个英文词,虽然意思都和牛有关,但写出来读出来却“风马牛不相及”,要认识它们,必须一个一个地学,一个一个地记,毫无规律可言 。而汉字词,只要认识一个“牛”字,就知道所有带“牛”的词都与牛有关了。又由于汉字构词能力很强,所以认识了一定数量的汉字,就认识了无数的词,即使有新词产生,也是建立在旧字的基础之上的,词义也容易理解。 缺点则是在数学物理等理科学科上,表达起来,非常的薄弱和繁琐,例如运算,只有借助数字和符号。

在机械建筑制图方面也只能借助符号。 4.汉字很形象,直观达意。 汉字是象形文字,其显著的特点是字形和字义的联系非常密切,具有明显的直观性和表意性。汉字的表意性使汉字成为世界上单位字符信息量最大的文字,因此容易辨识, 利于联想,这也为加快阅读速度带来极大的便利。 汉字有着区别于世界其他各种语言的根本特点,这就是汉语语法自身的特殊性即意合。无论是词组合成句子,还是单句组合成复句,首先考虑的因素往往是语意的配合,而不是语法形式的使用,只要几个负载着重要信息的关键词语在意义上大致搭配得拢,就能言简意赅地达到交际目的,这几个词就可以组合在一起,这就是所谓的“意合”。汉语语法的这一特点,使它结构独特,灵活多变,颇多隐含,着重意念,其意合性、灵活性和简约性是其它语言所不能比拟的。

汉语语法的上述特点,有利于我们在阅读中运用意会的方式来进行感知和理解,这对于加快阅读速度就有极大的便利。 5.汉字信息量是最大的。 研究表明:汉字作为一个复杂的文字符号系统,其信息熵很高。研究的基本方法是:逐渐扩大汉字容量,随着汉字容量增大,信息熵的增加趋缓;汉字增加到12370以后,不再使信息熵有明显的增加。我国科学家指出:汉字的容量极限是12366个汉字,汉字静态平均信息熵的值(平均信息量)是9.65比特。通过数理语言学中著名的齐普夫定律(ZIPF'SLAW)核算,这是当今世界上信息量最大的文字符号系统。联合国五种工作语言文字的信息熵的比较如下: 法文:3.98比特 西班牙文:4.01比特 英文:4.03比特 俄文:4.35比特 中文:9.65比特 可以看出,拼音文字的信息熵小,差别不大。

汉字的信息量最大。 汉字对拼音文字的这种信息熵优势是什么概念?简单的比喻就是十进制数与二进制数的差别。十进制数...

延伸阅读:

意境唯美英文句子带翻译喔God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pai...

意境很美的英文段句经典English爱情名言 I love you not because of who you are, but becaus [英语名言警句 更新:23-25] 2、英语人生格言 Joseph Addison. American wreter美国作家艾迪生.J.A...

有哪些描写秋天意境很美的英文句子It was a summer afternoon. The clear blue sky was dotted with fluttering larks. The wind was still, as if it listened to their gentle singing. From the shining...

网络文学与传统文学在写作上的具体区别是什么一、网络文学与传统文学的现状比较 网络的介入使得文学写作不再是创作者一个人的事了,而变成一种集体智慧的凝聚,走出了文学创作的一条新路。但是,与传统文学一样,网络文学的本...

人力资本与人力资源的区别?人力资源与人事管理的区别人力资源与人力资本有以下四点区别: 1、概念的范围不同 人力资源包括自然性人力资源和资本性人力资源。自然性人力资源是指未经任何开发的遗传素质与个体;资本性人力资源是指...

英文中文词语和中文翻译英文词语拜托各位大神1.思想家: thinker,ideologist 2.胜利者: conqueror,gainer,victor,winner 1.French fries: 炸薯条,炸土豆片 2.a hot potato: 棘手的问题,难以解决的问题,棘手的事情 3.They are b...

图片上的中文翻译成英文要自己翻译的机器翻译不采纳Second. There is no free meal in the world, any violation on market regulation will pay the price.As we know, the new increased subprime mortgage is emerged in...

中文名字英文怎么写举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法: 1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaoming...

中文谚语英文翻译:中文谚语英文翻译:,中国的一些谚语用英语怎么说:1.眼见为实 To see is to believe 2.循序渐进 Learn to walk before you run. or Creep before you walk. or Knowledge advanc...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表