范文无忧网范文学习范文大全

stand out in a crowd这个短语什么意思啊英语牛人帮忙啊!

07月01日 编辑 fanwen51.com

stand out in a crowd这个短语什么意思啊英语牛人帮忙啊!

stand out in a crowd 出众,显眼,脱颖而出

stand out

【用法一】突出,显眼

例1:Due to his height, he stands out in a crowd. 因个子高,他在群中很显眼。

例2:Her talents stand out in comparison with the others. 与别人相比,她的才能很突出。

例3:His red hair made him stand out in a crowd. 他的红头发使他在人群中很显眼。

【用法二】拒绝让步

例如:They did their best to persuade him to join them, but he stood out.

他们尽最大努力去劝他加入他们的活动,但他坚持不肯。

【用法三】坚持抵抗(与against连用),坚持要(与for连用)

例如:I'm standing out against this idea; I am standing out for my own, which is better.

我坚持反对他的意见;我坚持我的意见,我的意见比他的好。

望采纳!

谁帮我分析一下这两个英语句子谢谢!

1、In such a society,everyone can hope to come top of his particular monkey troop,even as the people (he look down on)/ court themselves top of a subtly different troop.

鉴于已有汉语意思,那我就分析句子吧

后半句中/号前的部分是句子的主语,()中的是定语从句,做people的定语,look down on sb,瞧不起人的意思,

整体译为:即便是他瞧不起的人

/号后court 为句子的谓语,在这里可以理解为“把..放在..位置上”,后面双宾语themselves top of a subtly different troop,第一句后半句的结构就是这样的。翻译如楼主所示~

2、To find the market system wanting because it does not bring joy as well as growth is to place too heavy a burden on it.

这句话的主语:To find the market system wanting because it does not bring joy as well as growth,不定式做整句话的主语。

在这个长长主语中,又可以暂且当作一句因果关系的话来看,“因为it(指market system) does not bring joy as well as growth”,所以“To find the market system wanting ”,句子的主语整体译为:因为市场体系增长的同时没有带来快乐,所以发现了它的缺陷。

句子的后半部分,it(暂且用这个来代替长长的主语)is to place too heavy a burden on it。

整合一下,译的更通顺些,需要打乱些语序,就是楼主所翻译的语句啦。

推荐阅读
图文推荐
栏目列表