范文无忧网公文文书交际礼仪

莱昂纳多奥斯卡感言

03月31日 编辑 fanwen51.com

下面是范文小编为大家整理好的莱昂纳多奥斯卡感言,希望对大家有所帮助!

莱昂纳多奥斯卡感言(1)

第88届奥斯卡金像奖在好莱坞杜比剧院举行,莱昂纳多凭《荒野猎人》成功夺得奥斯卡影帝。

在过去22年里,莱昂纳多曾4次入围奥斯卡,却始终无缘小金人,他何时能捧得自己的第一座小金人,已成为众多影迷热议的话题。

此次莱昂纳多不负众望一举摘下影帝桂冠,终于圆了自己的奥斯卡之梦。

以下是小李夺奥斯卡影帝获奖感言,莱昂纳多获奖感言:

谢谢你们所有人!非常感谢!谢谢学院!感谢其他所有提名者,他们都奉献了难以置信的表演,《荒野猎人》是一个产品,大家都永不疲倦的努力,这是个难以置信的演员和团队,我和他们一起合作很荣幸。

首先感谢我的兄弟汤姆哈迪,汤姆,你无所畏惧,难以压制。

接下来是导演伊纳里图,你在过去两年完成了一项电影史上历史性的壮举:连续两年获得最佳导演!你真是个无法想象的天才!摄影师卢贝兹基,感谢非凡的摄影技术!谢谢福克斯的所有人,以及我个人的团队。

在感谢完《荒野猎人》所有工作人员后,我要感谢凯蒂琼斯,她是我的第一部电影的选角导演,感谢马丁斯科塞斯,他教会我了许多关于电影的门道接下来我要感谢我的父母,如果没有你们,这都是不可能的事情。

我的朋友们,我爱你,最后,我要说的是,《荒野猎人》讲述了人与自然的关系,在刚过去的2015年,整个世界面对最严重的全球气候变暖问题,气候变化是真实的,正在发生,这对于我们人类来说,是最急迫的危险,我们应该联合起来,停止分裂,我们应该支持全世界各国的领导人,那些不为污染辩白,以及不为大企业说话的,为了整个人类,为了全世界所有的人,以及成千上万的子孙后代,为了孩子们的孩子,以及那些用于发声,但是被淹没了的人。

感谢所有人,和大家一起度过了非常美妙的夜晚,让我们不要想当然的认为与这个星球和平相处是一件简单的事情,我一定会把今晚说过的话记在心里。

谢谢你们!

英文原文如下:

Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I he to congratulate the other incredible nominees this year. The Revenant was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew. First off, to my brother in this endeor, Mr. Tom Hardy. Tom, your talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen thank you for creating a transcendent cinematic experience. Thank you to everybody at Fox and New Regencymy entire team. I he to thank everyone from the very onset of my career To my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are. from.2abc8.

And lastly I just want to say this: Making The Revenant was about mans relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this pla just to be able to find snow. Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people out there who would be most affected by this. For our childrens children, and for those people out there whose voices he been drowned out by the politics of greed. I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this pla for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.

莱昂纳多奥斯卡影帝感言全文语言点精析(2)

Leonardo DiCaprio finally won his first Oscar for his portrayal of Hugh Glass in The Revenant, and he delivered a powerful message about climate change while accepting his award on Sunday night.

莱昂纳多迪卡普里奥最终因在《荒野猎人》中饰演休格拉斯获得了第一个奥斯卡小金人,他在周日晚上的一番领奖词提到了气候变化,并传递了满满的正能量。

The Revenant was a product of the tireless efforts of the unbelievable cast and crew I got to workalongside.

作为《荒野猎人》这个优秀剧组的一员,(我得说)《荒野猎人》是整个剧组不懈努力的成果。

tireless effort:超级实用的词组。

下一次翻译「孜孜不倦」、「不辞辛劳」这样的词组就又多了一个选择。

tireless:tire+less。

类似的构词法有:careless;meaningless

unbelievable:难以置信的。

这个词的来源是这样的:believe(相信)believable(可信的)unbelievable(难以置信的)。

它的近义词是:incredible。

cast and crew:注意,cast指的是演员团队,而crew指的是幕后团队如摄像、剧务、音效等等。

所以cast and crew指的是整个剧组的人。

alongside:注意。

alongside在这里是一个介词,所以我们直接可以说work alongside sb。

sb之前不用加with。

Making The Revenant was about mans relationship to the natural world, a world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this pla just to be able to find snow, he said of filming The Revenant in Argentina. Climate change is real. It is happening right now. Its the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating...for the billions and billions of underprivileged people who are most affected by this, for our childrens children...

他 提到《荒野猎人》在阿根廷的拍摄过程时说:《荒野猎人》的拍摄就是关于人类与自然界的关系,我们都感受到了2015年是历史上有记载以来最热的一年。

我 们的摄制组需要到地球最南端才找到雪。

气候变暖是真实存在的而且正在发生,是所有物种面临的最紧迫威胁,我们需要共同努力,且不容拖延为了那些因此而变得穷困的数以亿计的人们,为了我们孩子的孩子

man:这里的用man的单数形式表示「全人类」,用法相对特殊。

collectively:一起(副词)。

我们常说的集体主义:collectivism。

urgent:紧急的。

名词urgency。

face:做动词,意为「面临」。

species:原意「物种」,当然这里指的是人类。

procrastinating:难词,但是很常用,意为「拖延」。

名词形式procrastination,就是我们常说的「拖延症」。

billion:记住啊,是十亿!不是一亿!所以啊,5亿,别一不小心翻译成5 billion。

10亿以下更常见的说法是转换成million:500 million。

如果数字在10亿以上,那就用billion,比如,15亿,就是1.5 billion。

underprivileged:穷困潦倒的。

DiCaprio continued: We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters or the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who will be most affected by this. For our childrens children and for those people out there whose voices he been drowned out by the politics of greed, I thank you all for this amazing award tonight.

迪卡普里奥继续说:我们需要支持哪些为人类着想的倡导者,那些不为污染者、大企业发声,而是为了人类,为勤劳的人们发声,为成千上万最易受污染影响,而不被特权保护的人发声。

为孩子们的后代,为那些呼声被贪婪的政治淹没的人发声,我为今晚这个奖感谢所有人。

Let us not take this pla for granted, he concluded. I do not take tonight for granted. Thank you so much.

他总结道:我们不要认为这个星球上的一切都是理所当然的,我也不认为今晚获奖是理所当然的。

非常感谢!

take for granted:意为「想当然」,高考必考短语有没有?老师是不是强调了很多遍take it for granted that这样的句型?

Thank you so very much:我们常说Thank you very much。

但你会发现老外用so much的场合要比very much更多。

当然,小李子在这里用了so very much也一定是发自肺腑。

有一些比较正式的场合,你也会听到Thank you very much indeed这样的表达。

莱昂纳多奥斯卡感言

推荐阅读
图文推荐
栏目列表