[请问英语中级口译的笔试考试流程以及考试技巧]各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 各级别《...+阅读
中级口译第一阶段笔试是不是只要教材的翻译听力阅读三本
您好直接做真题,不用看。先说笔试,1.历年真题:大恒电子音像出版社《中级口译真题解析》包括近八年左右十几套真题,反复做。2.词汇手册:新东方四六级的词汇手册、TIMES1000词。3.参考书:新东方笔试备考精要(看看翻译方面的指导)、4.中级口译翻译教程、中级口译听力教程只做每单元最后一大题中译英英译中(原题)再说口试,我当初考高口口试的时候遇到第三版改版第四版的问题,我就先买第三版,然后等第四版出来之后只看新增篇目。还有我想告诉您的是:一般新篇目不太会考到,还是会考到老篇目,这是我考过之后的经验。用书:1.中级口译教程,这个不用说,主攻的材料2.新东方模拟卷,适应一下实战的感觉。3.上大家网下载真题进行练习其余不必多看。中口不必担心。
实在不行最后一次一定要去,一般都会给过的。...
中级口译段落听力
考前一周:
每天保持半小时到一小时的听力训练时间,注意还是应当以“边听边记”、强调语言输出的强化训练为主,CNN BBC等语速较快的材料用以“听力提速”练习,能跟上节奏即可。反复“磨耳朵”,提高灵敏度,特别加强训练“边听边记”的协调性,克服在听的过程中的不安心理,在考前把听力状态调整到最好。训练内容以全真试题与听力课本为主,重点放在spot dictation, note taking and gap filling, passage translation几个部分上。
Spot Dictation应试要点
首先应当明确放弃两种期望:我可以听懂这篇文章的意思,我可以写全大部分的单词。事实上考试中肯定做不到完全听懂文章意思,也没有必要,只需要在给定的格子里写下词组即可,而完整写全单词这一步应该是听完后把答案抄到答题纸上时顺便完成的,那个时候短期记忆应该还没有完全消退,加上自己熟悉的书写习惯,过关是完全现实的。要做好漏听漏记的准备,有的题目,比如在四五秒钟内连续听到some very interesting anecdotal speculations,失分是正常的,也是可以接受的。
考前训练时,看到一些较长的词组,不妨随手写写看,如何记是最有效率的,比如business expansion in that country, economic growth, challenges and opportunities, governmental organizations, management education and training, state-owned enterprises等。
Statements应试要点
仅中级口译考察本题型。针对其要求听一句马上对应正确选项的考试特点,抓住“预读能力与听力理解一样重要”这一原则,迅速浏览选项,判断场景,大意,结合听力理解果断选择,继续下一题的预读。
Multiple Choice应试要点
当听到这个部分开始时,务必把注意力转移到选择题,能够做到浏览第一篇的问题并预测内容最好,没有时间做到也不要紧,对话类的听力选择题难度不会很大,边听边看边选,哪怕是猜的答案,一旦作出判断,就不要过多纠缠于这一分。
高级口译的新闻听力,近期的考试趋势是以考察对新闻导语的理解为主,不妨在听到主题句后马上作出选择,如果漏听了首句,边看选项边逐个剔除。由于该部分分值不大,即便出现局部漏听也大可不必慌张。
在平时训练中,应当弱化选择题的概念,不要过多依赖选择题本身的局限性给做题带来的便利,而应当将大部分的对话、新闻、报告讲座当成段落听译题,扎实练习,回过头来做选择题才会真正轻松,也真正体现口译听力训练的特色,为今后的口译工作打下扎实的基础。
Note taking and gap filling应试要点
仅高级口译考察本题型。如果考前训练充分得当,这一高级口译听力中最难的部分是完全可以合格的。需要特别提醒的是,如果平时笔记训练不够,会出现听的过程中坚持不了想要放弃的情况,这时可以暗示自己,这一部分不需要写出全文的意思,只需要局部几个重要的单词,也就是说,你的听力理解可以稍歇,但手上的笔记不能停。
Sentence translation应试要点
这个部分对于那些进入角色慢,每次需要大量时间热身的考生也许会出现漏听、听不懂的情况,要允许自己有一句几乎没有听懂,这样压力会小一些。从以往考试来说,多做以往考试真题和听力教程中的句子听译练习,多提炼典型句型,举一反三,最大程度上避免考试中所听到的都是陌生信息。
Passage translation应试要点
其本质无非是consecutive interpretation交传,是口译的基本功,这个部分不应当脱离听力理解而过分强烈笔记的重要性,笔记只起到辅助作用。最近考题中出现了领导人讲话节选、英语新闻等材料用来作段落翻译的内容。从上课学生的反馈来看,坚持上课高强度笔记训练,课后大量练习,这一部分会有明显的提高。注意首句的笔记可以精简,不要心里总想着“第一句一定要听懂,否则就完了”。理论上来说,段落翻译考试,哪怕一半的内容没有完整记下,把听下记下的用足,并根据上下文合理推测,完全可能达到及格标准。
英语口译备考听力到底该怎么提高呢
一、营造英文氛围,适应英文环境 相信很多同学会在走路或者坐车的时候插着耳机,听一些英文歌曲,当然,对于备战口译的同学来说,也会听一些英语新闻等等。不管是歌曲、新闻还是课文,无论你是在路上听当消遣,周围嘈杂一片,零星听到几个词,还是在睡前把这些英文音频当成催眠曲,不知不觉中,你的耳朵已经慢慢在适应这样的英文环境了,久而久之,你会发现,听到英文的时候,不再那么反感、焦虑甚至是恐惧了。
二、利用好资源,精听一个月 如果说想要短期内提高听力的话,那精听的方式必须推荐。做精听,需要坐下来,抽一段比较集中的时间进行练习。比较经典的材料就是听写酷里的VOA或者BBC,我自己主要是拿标准VOA里的材料练习精听的,内容涉及各个领域,主题比较丰富。 精听主要分为以下几个步骤: 1。 泛听第一遍:从头到尾听一遍,了解大意; 2。
泛听第二遍:从头到尾再听一遍,注意当中没听懂或者没听清的词,暂停回放,拿本子做好标记,大概可能是什么词,或者猜一下大概意思; 3。 听写第一遍,尽量断整句,长句断分句,尽量保证意思完整。 这一遍不纠结听不清、不会拼的词; 4。 听写第二遍,从头开始,着重听上一遍没听清的地方复读3-5遍,还是听不清就放一边,拼写没把握的单词尽量根据发音尝试拼写,这一遍从头到尾听的时候要注意顺便检查上一遍听写下来的地方有没有错误。
5。 提交,核对:从头到尾再听一遍,尤其是系统提示错误的地方,另外自己听写时没听清或者拼写没把握的地方即使对了也要注意到。 这一遍要注意发音规则,注意积累,很重要。 6。 把以上错词、生词加入生词本,查词;结合查好的单词查看对应翻译稿,看和自己理解的有哪些出入。 整理在生词本里的生词,有时间就要记得去回顾一下。
每天保证半个小时的练习时间,坚持下去,一个月左右会有很大的提高,就拿听写酷里的正确率来说好了,给自己一个目标90%,95%,98%甚至是100%。 拿VOA来说的话,每次的新闻都有一个主题,要注意把生词分类,复习起来也有针对性,也容易联想。 说到这里,又忍不住多说两句好好利用VOA这样的资源了,用来当精听材料自然不必多说,听写下来的稿子可以当做短篇阅读来锻炼理解能力,又能作为很好的翻译材料练习翻译能力。
所以说,提高听力,对于阅读、翻译的提高益处多多。利用好资源,练好听力,假以时日,阅读和翻译的成绩也会给你一个小惊喜。为了突破口译考试关,先从听力练起吧!。
延伸阅读:
怎样准备中级口译考试1.在平时的训练中,训练听力可以使用中级口译听力教程,要经常训练。听译部分,在平时要有意识地积累和完善自己的笔记系统;2.在复习阅读时,平时要坚持不断地练习阅读,积累一定的量,并...
中级口译笔试如何准备你英语水平怎么样?如果离六级不远,不需要花大力气去准备。 假设你英语不好才来提这个问题吧,希望你不要生气。 听力,这个是重点中的重点,必须的。买中口听力教程第三版,上海外语教...
如何准备中级口译考试中口分笔试和口试两个部分,先考笔试,笔试过了才能考口试。口试在两年内有四次机会,你可以不急着考,先准备笔试,笔试的话如果要准备的话有中级口译教程5本(翻译、口译、阅读、口语...
关于中级口译的准备方法本人上海一本会计学大三学生,四级630,六级565,大一下自学考了中口笔试,大二上自学考了BEC中级,大二下自学考了高口笔试,都是一次过的。只要自己努力真不用报班。 真题:大恒电子音像...
中级口译应如何准备先攻下那本听力,熟悉题型,然后听VOA时事新闻,因为出题很可能有这方面的东西。等邻近2个月快考试再听真题或者BBC(BBC略难,找不到真题只能听它了)熟悉英音。 口译教材所有知识点,...
英语如何能笔试上提高特别是阅读和作文听力学英语,也要学会做个有心人。每次看到街上的英文招牌或网上的英文缩写,你有没有去想过它的全称呢?BBS,大家都用过吧,但它的全称Bulletin Board System 你知道吗?在报纸上经常看到R...
中级口译教程那本书对笔试作用大吗您好直接做真题,不用看。 先说笔试, 1.历年真题:大恒电子音像出版社《中级口译真题解析》包括近八年左右十几套真题,反复做。 2.词汇手册:新东方四六级的词汇手册、TIMES1000词。...
中级口译笔试的问题中级口译笔试的问题,英语中级口译考试题形:句子听译一个3分,段落听译第一个是7分,第二个是8分。翻译一篇是50分。 听译一般人写对的不多,所以标准也比较宽松。只要意思对了基本上...
关于英语中级口译笔试的问题关于英语中级口译笔试的问题,中级口译的题型分别是什么?怎样准备:你搞错了吧,那是中级口译的口试部分 笔试部分给你一段中文你翻译成英文,给你英文你翻译成中文,是书面的形式,并非...