范文无忧网面试笔试简历简介

浅论文化与翻译的关系

12月03日 编辑 fanwen51.com

[团组织关系介绍信模板]中国共产主义青年团团员组织关系介绍信 _________: 兹介绍 同志系中国共产主义青年团团员,由____去______,请接转组织关系。团费交至____月份,有效日期_____天。 河南大学淮河临...+阅读

毕业论文是每一个大学生都需要去完成的一项任务,这也是你能够拿到学位证书的重要一点。下面小编给大家提供汉语言文学毕业论文范文一篇,欢迎阅读!论文摘要:如何破除不同文化背景下的语言障碍,更有效地传达原作所表达的意思一直是人们关注的焦点。本文从中西方文化在思维差异、文化心理、宗教信仰、自然环境及生活习俗等几个方面,阐明文化差异对英汉翻译的影响。论文关键词:翻译 文化意识 文化与思维1.引言朱光潜先生认为,外国文学中的联想意义在翻译中最难处理。因为它在文学语境中有其特殊的含义,这种含义在词典中是查不到的,但对于文学来说却又十分重要。这就要求我们必须了解一国的风俗习惯和历史文化背景,否则在做翻译的时候就会有无法下手的感觉。(朱光潜,1996:184)。英国文化人类学家爱德华泰勒在《原始文化》(1871)一书中,首次把文化作为一个概念提了出来,并表述为:文化是一种复杂,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其作社会上习得的能力与习惯。可见文化的覆盖面很广,它是一个复杂的系统。语言作为文化的一个组成部分,反映出一个民族丰富多彩的文化现象。翻译之所以不那么容易,乃是因为语言反映文化,承载着丰厚的文化内涵,并受文化的制约。一旦语言进人交际,便存在对文化内涵的理解和表达问题。这就要求译者不但要有双语能力,而且要有双文化乃至多元文化的知识,特别是要对两种语言的民族心理意识、文化形成过程、历史习俗传统、宗教文化及地域风貌特性等一系列互变因素均有一定的了解。正是以上这些互变因素,英汉民族的语言文化才体现出各自特有的民族色彩。2.影响翻译的文化元素2.1宗教大家都知道,《圣经》在西方的文化生活中扮演着源头的角色。相关数据表明:绝大多数的美国人仍然信信仰宗教。而中国人则长期受到儒家学说的影响,即使在中国广为流传的佛教,也是一种受到深刻世俗影响的多神论,这就不同于西方人大一统的一神论宗教观念。中国人信仰佛教道教,在语言中就有玉帝、佛祖等词语,而西方则人信仰基督教,所以就有上帝一词。汉语中的谋事在人,成事在天,在英语中就有两种不同的译法,即Manpropose,Heendisposes;或者是ManDropose,Goddisposes。它们的差异就在于对天字的不同翻译。天在中国的传统文化中具有浓厚的佛教道教色彩,而God则具有明显的基督教色彩。后者的归化变译法固然利于西方读者的理解与接受,但不利于天这一独具中国特色的文化内涵的传播。英语深受宗教的影响,主要体现在一些成语中,如ItsinGodshands(听天由命)等。翻译中对于宗教知识的掌握是十分必要的。以汉语中的临时抱佛脚这个成语为例,如果简单地翻译成toembraceBuddhaSfeetinoneS hourofneed就会让西方读者感到奇怪,为什么在有需要时要抱佛主的脚呢?这样做有什么用呢?如果我们稍加处理的话,西方读者理解起来就是另外一回事了toembraceBuddhasfeetinoneshourofneedseek help atthelastmoment。(包惠南,2003:20)。2.2文化心理由于不同的民族使用的语言是不一样的,而且它们的历史和文化也是各不相同的。所以各个民族在其长期的发展过程中,在各具特色的历史条件下形成了自己的民族特色。这对一个民族的心理的形成有着巨大的影响。历史文化的不同主要在一些历史典故以及许多忌讳和好恶的差异上得到体现。以数字9为例。这个数字在中国古代的意义很特别,因为它代表着至高无上的意义:即九九归一,一统天下之义。而4这个数字由于和汉语中的死读音相近,所以很多人现在还是不喜欢这个数字,尤其是电话号码。相当多的人不愿意要以4为尾号的号码。至于8这个数字由于与发财的发谐音而深受一些人的热捧。而在西方人的意识里,

4、8和9只是极普通的自然数符号,并不具备这些特殊的意义。众所周知,在西方人的眼里是个不吉利的数字,意指运气不好。所以在西方座位没有13号,楼房没有l3层等等。但在中国,这个数字却没有这种特殊的意义。对这些非语言文字所表达的文化内涵,译者只有在深入了解各民族的历史文化之后才能够准确把握。(包惠南,2003:9)。只要谈到中国文化,人们总会自然而然的想到龙字。因为在封建初会里,中国古代的帝王总把自己描述成龙的化身,自封为真龙天子以达到奴役思想、驯服百姓、巩固政权、安邦治国的目的。而老百姓则把龙当作自己的神灵来加以崇拜,称自己是龙的传人,祈求这个神灵之兽的保佑。因而龙就成为了中华民族的图腾,是精神的象征,凝聚力的标志。于是汉语中就有了很多由龙字组成的表示美好形象的词语。如望子成龙,龙飞凤舞,龙凤呈祥,龙腾虎跃,龙骧虎步,画龙点睛,龙子龙孙等美好形象。正因如此,中国的文化也就有了龙的文化的美誉。但在西方人看来,龙却是另外一种形象,即alargeiferce fabulousanimalwith wings and a long tail,a crested head andenoYITIOUSclaws,thatcanbreatheoutifre.

(一种体型庞大,长有双翼,顶有花纹,脚掌巨大的怪物)。所以把望子成龙翻译成expectoneS childtobeeadragon,西方人见了不仅觉得奇怪,而且绝对不会让他们的孩子成为dragon的。因此,为了避免引起误解,我们可以把这个成语译为longtoseeoneschildsucceedinlife。2.3思维方式不同的地域、生理、心理以及文化差异会形成不同的思维方式,特别是文化的不同在很大程度上决定了思维方式的差异。翻译工作者在进行英汉之间的翻译时,要高潮越过东西方文化之间的障碍,准确的把握两种思维模式之间的差异。浅论文化与翻译的关系

延伸阅读:

樊胜文言文《辞职书》走红带翻译今天上午,一份以文言文书写的《辞职书》开始在网络上传播,截止到中午12点,该文章的点击量已经过百万,被网民称赞为“史上最有才华的辞职信”。今天下午,法制晚报记者采访了这封辞...

物业管理中关系冲突及矛盾物业管理中关系冲突及矛盾,下面带来的物业管理中关系冲突及矛盾相关论文范文,欢迎阅读。物业管理中关系冲突及矛盾【1】【摘 要】 物业管理是在我国改革开放以后,房屋体制改革...

房地产关系营销房地产关系营销是小编整理的关于市场营销的论文,欢迎各位营销类毕业的同学借鉴哦! 摘要:本文运用关系营销思想,结合中国房地产实际情况,阐述目前市场运作现状,并根据关系营销...

偿付能力与保险投资关系偿付能力与保险投资关系,小编为大家带来的偿付能力与保险投资关系相关论文范文,欢迎阅读。 偿付能力与保险投资关系【1】 【摘要】2008年金融风暴中,AIG集团因投资严重亏损导致...

土木工程英语翻译技巧土木工程英语翻译技巧是小编为大家带来的论文范文,欢迎阅读。 【摘要】土木工程行业的发展对于国家的发展而言起着基础性的作用,随着经济的发展全球化,文化全球化的不断发展导...

商务英语翻译的若干技巧商务英语翻译的若干技巧,下面带来商务英语翻译的若干技巧的相关论文范文,欢迎阅读。商务英语翻译的若干技巧【1】摘要: 商务英语是专门用途英语中的一个分支,是英语在商务场合中...

现当代翻译文学研究的版本视角现当代翻译文学研究的版本视角,下面带来的现当代翻译文学研究的版本视角的相关论文范文,欢迎阅读。现当代翻译文学研究的版本视角【1】摘 要: 在现当代翻译文学中,同一译者对相...

汉语言语幽默翻译汉语言语幽默翻译是小编为大家带来的论文范文,欢迎大家阅读。 【摘要】本文通过建立双语平行数据库,对从美国情景喜剧《人人都爱雷蒙德》第一季中抽取的言语幽默及其汉译进行...

现代市场营销与客户关系管理现代市场营销与客户关系管理,下面带来现代市场营销与客户关系管理相关论文范文,欢迎阅读。现代市场营销与客户关系管理【1】[摘 要] 现在随着市场竞争的日益升级,客户资源已成...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表