作文:
Thanksgiving falls on the fourth Thursday of November, a different date every year. The President must proclaim that date as the official celebration.
Thanksgiving is a time for tradition and sharing. Even if they live far away, family members gather for a reunion at the house of an older relative. All give thanks together for the good things that they have.
In this spirit of sharing, civic groups and charitable organizations offer a traditional meal to those in need, particularly the homeless. On most tables throughout the United States, foods eaten at the first thanksgiving have become traditional.
翻译:
感恩节落在11月的第四个星期四,一种不同的日期,每年都有。总统必须宣称的日期作为官方庆祝活动。
感恩节就是传统和分享。即使他们都住得很远,家庭成员们聚集在了一起,年长的家相对而言的。所有一起称谢对于美好的事情,都带来了。
在这精神的共享,公民团体和慈善机构提供一个传统的感恩节大餐,以给那些需要,特别是那些无家可归的人。在大多数表遍布全美,食物的第一次感恩节时吃已成为美国的一个传统。
兔子年过的幸福~
选我吧。