lz这个可能是音译版本 英文里 这个可以翻译成这个样纸 Lose no time. Be always employed in something useful. Cut off all unnecessary actions. 珍惜光明,做有用的事。ps: 参考资料里面有比较全的他的名言 但 可惜 不注册 不能复制 我放一些 其他地址的名言 先1 节制 [Temperance] Eat not to dullness and drink not to elevation. 食不可饱,饮不可醉。 2 少言 [Silence] Speak not but what may benefit others or yourself. Avoid trifling conversation. 言必有益,避免闲聊。
3 秩序 [Order] Let all your things have their places. Let each part of your business have its time. 物归期所,事定期限。 4 决心 [Resolution] Resolve to perform what you ought. Perform without fail what you resolve. 当做必做,持之以恒。 5 节俭 [Frugality] Make no expense but to do good to others or yourself: i.e. Waste nothing. 当花费才花费,不可浪费。 6 勤俭 [Industry] Lose no time. Be always employed in something useful. Cut off all unnecessary actions. 珍惜光明,做有用的事。
7 坦诚 [Sincerity] Use no hurtful deceit. Think innocently and justly; and, if you speak, speak accordingly. 真诚待人,言行一致。 8 公正 [Justice] Wrong none, by doing injuries or omitting the benefits that are your duty. 害人之时不可做,利人之事多履行。 9 中庸 [Moderation] Avoid extremes. Forebear resenting injuries so much as you think they deserve. 不走极端,容忍为上。10 整洁 [Cleanliness] Tolerate no uncleanness in body, clothes or habitation. 衣着整洁,居所干净。
11 心态 [Tranquility] Be not disturbed at trifles, or at accidents common or unavoidable. 临危不乱,处乱不惊12 节欲 [Chastity] Rarely use venery but for health or offspring; Never to dullness, weakness, or the injury of your own or another's peace or reputation. 爱惜身体,延年益智。13 谦逊 [Humility] Imitate Jesus and Socrates. 以耶稣、苏格拉底为范