范文无忧网演讲发言笔记心得

口译备考有哪些经验

02月02日 编辑 fanwen51.com

[有哪位高手分享一下雅思过7分的心得呀复习方法怎么备考]首先最好上了一个班, 我上的是新东方的,别的几科不好说,但是个人觉得写作帮助非常大,在上之前,根本不知道那些图表作文还有大作文应该怎么写的,上过以后有感觉多了。 然后自己每天...+阅读

前期准备 我们大体可以把考生分成这么两类:一是口译技能相对成熟,但是基础不够好;二是基础良好,但操作上相对不成熟的。在考试之前要对自己先做一个正确的评估,客观的评估对自己下一步的备考工作起到至关重要的作用。 咱先说第一类人。基础问题不可能在短短一个多月里面就马上补起来,所以如果觉得自己基础不够好的话现在再去背新概念没有多大的意义,但是也有弥补的办法。

在口译过程中常用到的短语、政府工作报告、真题的答案这些东西要背好,政府工作报告至少也有看到中文能想到大概的英文。CATTI考试不大可能考到太专业的词,说到的词基本上都是平时做听力练习能遇到的,这也是在听力的时候要多加积累。如果怕分心或者效果不好的话,建议可以把听力材料翻译出来。 第二类人我认为是比较幸运的,诚然,技巧也不是马上就能练好的,不过大不了话说慢一点,留一点思考时间给自己嘛。

如果有良好的英语基础,常见的词汇稍加思 考能够想出来的话,必要的一个技巧“顺势推动”。虽然说顺势推动似乎更常见于同传的教材,但我认为还是可以用在这里的,说前面的时候要开始思考后面该怎么接,就算前面有漏,有错,后面也要以不然人察觉的语调把之前的东西修补好。 而就口译技能来说,同样要分析好自己在那方面有问题,比如口语不好、笔记记不上,或者翻译的时候会出现tongue tie或者其他问题。

口译实务 在学习书中的词汇时,自己会整理出觉得重要的地名、人名、缩写、词组、句型等等。没事的时候拿出来翻一翻也挺好的。 (插一句,三口实务的时候有一句话里面有两个地名,我没听出来,导致那句话翻译不准,还是准备不充分呀。)大约两天一个单元或者一天一个单元吧。中间肯定有想放弃的时候,但是要坚持,想想自己都坚持那么久了就不要放弃了。

实务的大方向不变,以政治经济为主要方向,对于其他方面不用花太多时间,但是基本的词汇还是要掌握的,可以买一本新东方的中高级口译词汇,词汇已经按照不同类别整理好了,是一个不错的选择。 做翻译的时候遇到不知道怎么翻译的情况是很正常的,比如上次我考试讲那个玩具厂的产品“遥控玩具、电动玩具、电子玩具……”上次遇到这个我直接无语了,而且最无语的还是这一坨东西连着出现在两个句子里,为了防止这种情况发生,大家还是要好好练习“说谎”滴,遇到不懂的就跳过,但是跳的时候语调要不留痕迹, 如果被专家听出你的犹豫就很麻烦了,这是接下来的时间可以重点练习的一些东西。

还有练习的时候记住,口译不同于笔译,不是反复做同一个材料可以提高的,同一段口译材料最多只能用两次。口译要听要说,但是当一段材料听过之后,不管你当时有没有写下来翻出来,大脑里对这段材料已经有印象了,接下来做笔记、做翻译的效果就会因此大打折扣。 一段材料口译 之后,可以根据参考资料分析,可以把参考资料背下来,但是没有必要再反复练习,希望自己的口译和参考的一样,这样做没有太大的意义。

延伸阅读:

口译中如何提高记笔记的速度完全去记老师给的是没有用的,因为你自己并不熟悉 其实主要还是舍弃固定模式,找到你自己最习惯、反应生成最快的符号和方法,不一定要和谁谁谁的相同,别人的记法你可以借鉴,却不用...

中高级口译笔记如何速记三、常用速记符号 速记是一项技术含量较高的特殊的技巧,速记语言是由一套完整的符号组成的体系。口译实践中逐步掌握一些简单的速记符号是非常有益的。总体上来说,速记符号主...

导游备考与笔试的经验1、考中文导游需要准备的资料:政策与法规、导游基础知识、导游实务。考试分两个阶段,第一阶段是笔试,第二阶段是面试,他们都有哪些需要注意的呢? 笔试:只考政策与法规、导游基础知...

求剑桥商务英语初级考试备考心得还有那个考试的难度怎样正好正好 我五月份刚考过~~ 1、首先撇开你的问题 我想说 既然你是英语专业的 其实可以直接考中级 因为它的考试费用不便宜 而且初级对你来说可能偏简单了 不过这只是个建议...

如何提高教师复习备考专题讲座心得体会一个学期21周的学习生涯即将结束。但我依然认为我的小口袋还是没有满(毕竟学无止境嘛,呵呵)回顾一学期的语文学习情况,即使我的小口袋还是没有满,但收获还是挺多滴。如,通过学习课...

日语口译心得感想首先,熟语的难度有所提高,课外的增多,即便是课内的熟语也相对冷僻。 2 古文句子似乎跳出了上一个轮回---不过,按照前几年的规律看,可以重点尝试,把考到的句子里没有考到的部分仔细...

做英语翻译笔译口译有怎样的工作体验和感受呢你好,我就是英语专业毕业的,06年毕业,现在工作快4年了。 刚毕业的时候也在翻译公司做专职翻译,在其过程中,日子忙碌,充实,更多的是学习的过程, 那段时间的体会便是自己学的英语是广...

求泛亚口译培训班的师兄师姐给我一些上课经验与泛亚口译相遇于去年10月,那时,Lancha老师开的一次讲座为我开启了口译世界的一条门缝。我透过这乍看狭窄的门缝窥见了口译世界里的纷呈精彩和艰苦付出。在满怀期待与忐忑中报...

英语六级备考心得一个是词汇量比四级大了,四级基本和高考的水平式差不多的。还有就是听力难了,而且是特别难(主要是对4级听力而言)语速变快了,另外就是阅读题量变大了,说是变大还不如说是阅读难了,...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表