[克林顿在总统图书馆发表致谢演讲]克林顿在总统图书馆发表致谢演讲 名人演讲稿 PRESIDENTClinton: (Alause)Well,ladiesandgentlemen,ifmybelovedmotherwerehere,shewouldremindmethatrainisliquidsuhineandt...+阅读
克林顿就职演讲稿,克林顿是美国的第42任总统,美国总统就任时会召开公众性的演讲,这些演讲文也是英语学习者的材料,以下由管理资料网整理克林顿就任总统的演讲稿中英文
克林顿就职演讲稿
My fellow citizens:
我的同胞们:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you he bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans he now taken the presidential oath. The words he been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People he remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。(本文章转载downhot/fanwen/1541/ )
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching work of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes he been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our pla.
现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.
今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。
On this day, we gather because we he chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
On this day, we e to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long he strangled our politics.
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has e to set aside childish things. The time has e to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.(本文章转载downhot/fanwen/1541/ )
美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
以上这克林顿就职演讲稿。就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。更多就职演讲 尽在:就职演说望大家多支持本网站,谢谢。
延伸阅读:
克林顿总统第一次就职演说克林顿总统第一次就职演说 名人演讲稿 My fellow citizens: Today we celebrate the mystery of American renewal. This ceremony is held in the depth of winter, but by...
克林顿告别演说Iamprofoundlygratefultoyoufortwicegivingmethehonortoserve,toworkforyouandwithyoutoprepareournationforthe21stcentury.AndI'mgratefultoVicePresidentGore,tomyCabise...
克林顿2000元旦祝辞克林顿2000元旦祝辞 名人演讲稿 "Ladiesandgentlemen,tonightwecelebrate.Thechangeofcenturies,thedawningofanewmilleiumarenowjustminutesaway. "Wecelebratethepast.Weh...
克林顿总统第二次就职演说优秀演讲At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next century. It is our great good f...
克林顿总统第二次就职演说克林顿总统第二次就职演说 名人演讲稿 Myfellowcitize: Atthislastpresidentialinaugurationofthe20thcentury,letusliftoureyestowardthechallengesthatawaitusinthenextce...