[板野友美毕业歌:最后之门中文歌词]不用多说! 就这样再待一会儿 那扇门就由我来打开 就像从黑暗中透过来的(シェイド是英语中的shade,有阴暗部分的意思,所以翻译成黑暗) 拂晓的第一缕阳光一样 让我想起我们相遇的时...+阅读
英文歌毕业生奥斯卡歌词
[ti:scarborough fair] [ar:paul simona garfunkle] [al:the graduate] [by:慧剑无心] scarborough fair-paul simon 斯卡堡集市(保罗·西蒙 加丰凯尔)[毕业生] http: lrc.bzmtv.com are u going 2 scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗? parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香. remeber me 2 one who lives there.代我向那儿的一个人问好. she once was a true love of mine.他曾经是我的爱人. tell her 2 make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫. (on the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁) parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香. (tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀) without 2 seams nor needle work.上面不要缝口,也不用针线. (blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单) then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人. (sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤) tell her 2 find me an acre of land.叫她替我找一块地. (on the side of a hill asprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上) parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香. (washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) between the salt water the sea strand.就在大海和海滩之间. (a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭着他的枪) then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人. tell her 2 reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割. (war bellows blazing in scarlet battalions)(战火在浴血的军营炽烧) parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香. (generals order their soldiers 2 kill)(将军们命令其麾下的士兵去杀戮) and gather it all in a bunch of heather.将收割的石南花扎成一束. (and 2 fight 4 a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战) then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人. http: lrc.bzmtv.com 歌评:这一首scarborough fair是大家再熟悉不过的经典老歌了,此歌的歌词隐含了一些意义, 如歌名"scarborough fair"可剖解为"scar-borrow-fair",scar与fair昭示了歌者的本意 -战争与和平(anti-war),sage及thyme的有意延长提醒我们注意:sage同时又有-贤明,圣贤之意, 而thyme与time谐音.此歌曲恰是以一位在战火中牺牲的普通士兵的口吻唱出的. 这首歌曲创作于六十年代末,是奥斯卡奖影片"毕业生(the graduate,1967)"插曲之一.
经典歌曲毕业生的英文歌词和中文翻译
《The Sound of Silence》(寂静之声)是影片《毕业生》的插曲,也是经典英文歌曲之一。也是我非常喜欢的。 歌词: Hello darkness, my old friend, 你好,黑暗,我的老友 I've come to talk with you again, 我又来同你谈一谈 Because a vision softly creeping, 因为一种幻觉悄悄来临 Left its seeds while I was sleeping, 趁我入睡时播下了种子 And the vision that was planted in my brain 那在我的脑海中生长的幻觉 Still remains within the sound of silence. 仍然滞留在寂静之声中。 In restless dreams I walked alone narrow streets of cobblestone, 我孤独地行走在狭窄的人街道上, 'Neath the halo of a street lamp,I turned my collar to the cold and damp 在路灯的光晕下寒冷潮湿,我翻竖衣领。 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 刺痛我眼睛的霓虹灯划破夜晚, That split the night and touched the sound of silence. 触摸到那寂静之声。
And in the naked light 在那无遮蔽的灯光里 I saw ten thousand people, maybe more. 我看见成千上万的人们,也许更多。 People talking without speaking, 人们交谈不用口, People hearing without listening, 人们倾听不用口, People writing songs that voices never share 人们写出歌曲却没有人唱。 And no one dare 没有人敢去 Disturb the sound of silence. 惊动那寂静之声。 Fools, said I, 我说:“你们是傻子, You do not know 你们不知道 Silence like a cancer grows. 寂静犹如癌症一般生长。 Hear my words that I might teach you, 听听我教你们的语言, Take my arms that I might reach you. 握住我伸给你们的手臂。“ But my words like silent raindrops fell, 但是我的话如同雨滴般无声落下, And echoed in the wells of silence 回荡在寂静的深井里。 And the people bowed and prayed to the neon God they made. 人们朝着他们创造的霓虹灯低头祈祷。
And the sign flashed out its warning, in the words that it was forming. 而霓虹灯广告牌却在一闪一闪发出警告: And the signs said, the words of the prophets are written on the subway walls “先知者的语言就在地铁站墙上, And tenement halls. 就在贫民的住房中。” Whisper'd in the sounds of silence. 它还在寂静之声中低语。
英文歌曲毕业生的英文歌词
英文歌曲《毕业生》
作词:灵漪
作曲:佚名
专辑:《中华民族》
演唱:张明敏
歌词:
你正要去史卡保罗集市吗
Are you going to Scarborough Fair
香菜
鼠尾草
迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
请代我向她问候
Remember me to one who lives there
她曾是我的真爱
She was once a true love of mine
请她为我做一件棉衬衫
Tell her to make me a cambric shirt
香菜
鼠尾草
迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
不能有接缝
,
也不能用针线
Without no seams nor needle work
这样
她就可以成为我的真爱
Then she'll be a true love of mine
请她为我找一亩地
Tell her to find me an acre of land
香菜
鼠尾草
迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
地必须位于海水和海岸之间
Between salt water and the sea strands
这样
她就可以成为我的真爱
Then she'll be a true love of mine
请她用皮制的镰刀收割
Tell her to reap it with a sickle of leather
香菜
鼠尾草
迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
用石楠草捆扎成束
And gather it all in a bunch of heather
这样
她就可以成为我的真爱
Then she'll be a true love of mine
你正要去史卡保罗集市吗
Are you going to Scarborough Fair
香菜
鼠尾草
迷迭香和百里香
Parsley, sage, rosemary and thyme
请代我向她问候
Remember me to one who lives there
她曾是我的真爱
She was once a true love of mine
延伸阅读:
奥斯卡经典电影毕业生的主题歌中文歌词是什么Scarborough Fair Are you going to Scarborough Fair Parsley,sage,rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her...
歌曲毕业生有英文版吗英文歌词是什么本来就是英文版的Scarborough Fair Sarah Brightman Are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和...
有没有人知道奥斯卡金曲中毕业生的英文歌词很急的啊1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,原唱歌手:Paul Simon (保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔),作词:Paul Simon - Art Garfunkel,作曲:Paul Simon...
英文歌曲毕业生的英文歌词英文歌曲《毕业生》 作词:灵漪 作曲:佚名 专辑:《中华民族》 演唱:张明敏 歌词: 你正要去史卡保罗集市吗 Are you going to Scarborough Fair 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 Parsle...
求经典歌曲毕业生的英文歌词和中文翻译《The Sound of Silence》(寂静之声)是影片《毕业生》的插曲,也是经典英文歌曲之一。也是我非常喜欢的。 歌词: Hello darkness, my old friend, 你好,黑暗,我的老友 I've come to...
英文经典歌曲毕业生的中文翻译歌词电影毕业生是达斯廷.霍夫曼/ Dustin Hoffman 的名片,里面有两首出色的音乐 the sound of silence和scarborough fair,我帮你整理一下 萧饮寒 The Sound of Silence 寂静之声 H...
谁有歌曲毕业生的英文歌词are you going to scarborough fair 你将要去斯卡堡集市吗 parsley sage rosemary and thyme 欧芹,贤32313133353236313431303231363533e78988e69d8331333337386633人,迷人的...
跪求毕业歌歌词跪求毕业歌歌词,求一份儿童节主持稿要有3 4个节目时间40分钟小学五年级班会:我推荐的好像都比较老土 毕业歌曲第十位:《难舍难分》(谭咏麟) 这首歌就像是为大学里即将分别的情侣...
英文版毕业生歌词英文版毕业生歌词,毕业生最适合的英文歌:Scarborough Fair Sarah Brightman Are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme...