[英语辞职信格式]一般首先提出辞职申请,然后陈述辞职的理由或原因,最后陈述辞职申请的决心和个人的具体要求,希望领导解决的问题等; 4、结尾:一般为一些感谢的话,感谢领导,感谢公司的培养及表达不...+阅读
[摘 要] 随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是一门具有专门用途的英语,形成了自身的文体特征,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。
商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。
第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。
第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。
第三,知识面要广。商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好翻译工作的。
一、一词多义
同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子:
1.They cannot obtain credit at all in the trade. 他们生意信誉已荡然无存。
2.They he opened the covering credit with the Bank of China,London.
他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。
以上两个句子credit 词义都有所区别。
二、词类转译
词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。
1.名词与动词的互相转译, 如:
Before the payment of these tariffs, the imported goods will bein the custody of the customs.
交关税前, 进口货物由海关保管。( 由于语法限制, 只有用名词形式,但译成汉语时,payment译作交)
2 . 介词与动词的互相转译
在许多场合下, 介词转译成动词时, 需要依据上下文进行引申,具体地进行翻译。如:
We should advise you to get in touch with them for your requirements.
建议你方与他们取得联系, 洽购所需商品。
三、词义引伸
在商务英语翻译中,有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义,如生搬硬套,译文往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:
The arrivals do not conform to the sample.
如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。
四、词量增减
在商务英语翻译实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。
1.增词
根据具体上下文,可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:All cash bonus shall be subject to ine tax.所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)
2.减词
减词译法可以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。 如:On condition that you sign this receipt, I will pay the money.
你在收据上签字,我就付款。
五、商务英语中的常用术语翻译
商务英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重要。作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语。
如价格常用术语FOB,CIF 有其特定的专业内容,又如C.W.O定货付款;B/L 提货单;L/C 信用证;C.O.D 货到付现;W.P.A 水渍险;blue chip 蓝筹股、绩优股;bad debt 呆账,等等。总之,商务英语翻译不能拘泥于形式,在保证原文的信息量最大限度地传递到译文中的前提下,翻译者可以灵活运用译入语,已达到语义信息、风格信息和文体信息的最大程度的对等,同时商务英语翻译要遵循商务专业用语。所以要求商务英语翻译工作者要掌握大量的专业词汇及翻译技巧。
参考文献:
[1]葛 平:外贸英语函电[M].上海财经大学出版社,2004
[2]余富林等着:商务英语翻译[M].北京:中国商务出版社,2003
[3]李 平:国际经贸英语教程[M].中国国际广播出版社,1999
[4]王学文:新编经贸口译教程[M].中国对外经济贸易出版社,2001
[5]陈苏东 陈建平:商务英语翻译[M].高等教育出版社,2005
[6]王治奎:大学英汉翻译教程[M].山东大学出版社,2004
[7]曾蕙兰:进出口实用英语[M].外文出版社,2003
[8]冯庆华:实用翻译教程[M].上海外语教育出版社,2003
浅议商务英语的译翻译技巧
延伸阅读:
英语专业毕业论文开题报告英语专业毕业论文开题报告 (一) 标题: 英语隐喻汉译 (On Translating English Metaphors into Chinese) 1)本选题国内外研究的现状 对隐喻的研究在国外已形成较为完整的体系,其...
大学英语教学中科学教育与人文教育大学英语教学中科学教育与人文教育,下面带来的大学英语教学中科学教育与人文教育相关论文范文,欢迎阅读。大学英语教学中科学教育与人文教育【1】摘 要:增强大学生的人文素质,...
英美文学在高中英语教学中的渗透英美文学在高中英语教学中的渗透是小编为大家带来的论文范文,欢迎阅读。 【摘 要】 英美文学是高中英语教材中重要的组成部分,阅读英美文学,体验原汁原味的英语,有助于学生理解...
英语毕业论文感谢信I am writing this letter to thank you for you warm hospitality accorded to me and my delegation during our recent visit to your beautiful country. I would also...
五年制大专英语学困生学习情况调查五年制大专英语学困生学习情况调查是小编为大专院校的同学带来的论文范文,欢迎阅读。 五年制大专英语学困生学习情况调查【1】 摘 要:五年制大专是初中毕业生进入大学的直通车...
商务英语专业人才培养论文商务英语专业人才培养论文 [摘要] 中国加入WTO和全球经济一体化对商务英语教育提出了更高的要求。 本文从商务英语的专业特点、人才培养目标、人才培养方案、课程设置、师资...
商务英语口语学习策略训练商务英语口语学习策略训练 摘要: 本文把学习策略理论应用于商务英语口语的课程训练,探讨利用学习策略的训练模式如何促使学生养成自我学习、自我管理的良好学习习惯,并利用...
高职商务英语信函学习写作方法高职商务英语信函学习写作方法 [摘 要] 本文着重介绍高职商务英语信函学习中主要采用的学习方法,针对存在的问题,就如何改进与提高商务英语信函学习的方法应提出了一些相应策...
简述英语毕业论文格式有哪些要求及写作方法用小4号字,分标题用4号字黑体、正文内容需编序好.大部分用罗马字,小部分用一般数字符号:引入正题的引言不超过2段,编序应遵循下列顺序:I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X....