[英语课堂实践总结]实习是一个终生难忘的经历,短短的二周时间,从进入课堂,听课,备课,写教 案,上课到课后总结,深刻体会了当老师的不容易,也体会到了老师的价值感和成就感。在 和学生们接触后,更加深了我...+阅读
Trade terms 商贸条款 In every international trade transaction certain questions must be answered: 在每一个国际贸易交易中,某些问题必须被回答: ---who will arrange and pay for the carriage of the goods from one point to another? 由谁来安排和支付商品由一地到另一地的运送问题? ---who will bear the risk if these operations cannot be carried out? 如果这一操作未能执行,这一风险由谁承担? ---and who will bear the risk of loss of or damage to the goods in transit? 同时,货物在运送过程中的风险损失由谁承担? All of these questions are concerned with actually getting the goods from the seller to the buyer. 所有这些问题在实际将货物从卖方送达买方过程中均应考虑。
It is possible to imagine any number of ways of dividing up the costs, risks and responsibilities of the transport of the goods between the two parties. 设想各种各样的方法去降低货物在买卖双方运输过程中的成本、风险、责任是可能实现的。 That is exactly what trade terms do. They are shorthand expressions that set out the rights and obligations of each party when it comes to transporting the goods. 这就是如何操作贸易条款的真谛。
当运输货物开始时,着眼于双方的权利与义务,这些都是行之有效的方法。 Each term means a different division of costs, risks, and responsibilities between the buyer and seller. 每一个条款都意味着买卖双方成本、风险、责任的不同划分。 They range from a situation in which everything is the responsibility of the seller. These trade terms grew up as a result of the requirements of different times and places and trades. 他们设定一种情形:什么事都是卖方责任。
这些条款随不同时间、地点和贸易的具体要求而有所改进。 Because of this somewhat haphazard development, it has not always been clear just what should be covered by these trade terms. 由于某种偶发事件的发展,这些贸易条款应包含哪些确切内容有时还不是很清晰。
延伸阅读:
英语课堂上如何科学有效地进行小结课堂小结并不是课堂教学的结束语,它应该鼓起学生思维的风帆,使他们对教学内容遐想联翩以求甚解,或有所启迪而渐悟其理。总的来说,我认为课堂小结有以下功能。 1. 概括提炼功能...
英语课代表作期中工作总结如何写本学期我担任了本班英语学科的课代表,我深感荣幸能够获得本月的优秀课代表称号。我非常感谢我班的同学对我工作的大力配合和老师们对我的信任。 随着本次考试的结束,大家的英...
小议高职商务英语翻译教学经验二、以德国功用主义翻译实际指点商务英语翻译教学(一)德国功用主义翻译实际 功用翻译实际在20世纪70年代发生于德国,代表人物有:Katharina Reiss,Hans Vermeer,Justa Holz Manta...
商务英语的翻译技巧注意哪些问题巩固词语和句子翻译的相关知识 掌握词语和句子翻译的基本注意事项 在语篇翻译实践中做到活用上述翻译策略 了解词语和句子翻译的基本注意事项 活学活用上述翻译策略,并运用到...
商务英语函电实训报告心得怎么写啊商务英语函电的20个常用句 1.Please accept our thanks for the trouble you have taken. 有劳贵方,不胜感激。 2.We are obliged to thank you for your kind attention in...
商务英语翻译需要哪些技能和知识在商务英语中有些单词需要翻译成一些商务术语和专有名词,你需要做的就是知道这些单词对应的商务术语和专有名词是什么。而且商务英语的翻译需要用比较书面的口气,建议你在翻译...
商务英语翻译技巧绪论翻译Preface Business English is the understanding of our business under the scenario applied to the English, in fact it is with our understanding of spoken English,...
针对商务英语翻译的特点商务英语有哪些翻译技巧直译 (literal translation) 不等于对译 意译 (free translation) 活译 (dynamic equivalence translation) 词类转换 英语名词转换成汉语动词 (与英语中名词转为动词词义不同)All I...
商务英语模拟实训总结去文库,查看完整内容> 内容来自用户:xbjyzs 《 商务模拟 》实训总结| 班级:|姓名:|学号:| 实训时间:| 指导老师:| 通过这次实训,我收获了很多,一方面学习到了许多以前没学过的专业知...