范文无忧网范文学习范文大全

委婉语的创造和使用是人类语言中的一种普遍现象

04月25日 编辑 fanwen51.com

[阳光是一种语言]早晨,阳光以一种最明亮、最透彻的语言和树叶攀谈。绿色的叶子,立即兴奋得颤抖,通体透亮,像是一页页黄金锻打的箔片,炫耀在枝头。而当阳光微笑着与草地上的鲜花对语,花朵便立即昂起...+阅读

委婉语的创造和使用是人类语言中的一种普遍现象

The creation and use of periphrases are universal in all human languages. An immense of periphrases are found in both English and Chinese with their special features respectively due to the differences of cultures and language forms. This essay has investigated the differences between English and Chinese periphrases through comparison, from which a better understaning of the common and special features of Chinese and Western cultures is introduced.

英文见面时问候语的差异禁忌

一、招呼用语的差异与交际 见面或相遇时互致问候、打招呼是人类共有的习惯,只是用词和表达方式不同而已。打招能有效建立和延续人际关系。中国人早上见面时说“你(您)早!”,可英美人说“Good morning”。这两种招呼语看似没什么差别,其实不然。汉语中,中性的抽象的招呼用语很少,张口就讲比较具体的事。“你早”的意思是“你起来得早”“,Goodmorning”表示一种祝福,二者含义不同。

此外,英语中的“Good afternoon”、“Good evening”、“Good day”等在汉语中都很难找到对等的词。除了以上几个招呼用语,英美人还说“:Hello!How are you·”“Glad to meetyou”等。而汉语习惯讲的“您去哪·”“上街呀·”“吃了吗·”如果直译成“Where are you going ·”“Have youhad your meal·”英美人很可能误会你要限制他们的自由或你要请他们吃饭呢。

因此,不能把中文的招呼用语直接翻译成英文的招呼用语。对非常看重隐私的英美人来说,汉语中的问候语有时因太具体而有干涉隐私之嫌。语言不同,社会文化不同,问候语也会有不同的表达形式。因此,了解英汉招呼用语的文化差异,是说好英语、促进跨文化交际的一个重要方面。

二、称谓用语的差异与交际 交往时人们总以某种语言形式称呼对方,从而形成称谓用语。

称谓用语一般分为亲属称谓语和社交称谓语。各种语言之间,由于习俗文化的差异,称谓用语也各有不同。首先,英汉姓名有差异。中国人姓前名后,英美人恰好相反。和英美人交际时,要了解什么是名,什么是姓;要了解在英美人的习惯中,熟人之间可以用名直呼对方,却不能用姓做称呼语。中国人向来重视家族关系和长幼次序,英语中的一个Uncle因家族关系不同可译成汉语的伯、叔、舅、姑夫、姨夫等。

汉语中兄、弟、姐、妹的称呼泾渭分明,而英语只用Brother和sister。英语中的cousin可指汉语中的堂(表)兄弟姐妹。英汉两种语言所表现的文化差异较大,亲属称谓的区别难度也很大。中国人称呼他人时好用亲属称谓,如张叔叔、王阿姨、李奶奶等,而这种称谓在英语中是没有的,英语常用Mr Zhang M,iss Wang等。汉语中常把职务、职业或职称当作称谓语,像王局长、李校长、陈老师、刘医生等。

英语中这种称谓语很少,仅用于从事某种专业或处于某种位置的人,如Bishop Gray(格雷主教)、Captain Simmonds(西蒙兹船长)。此外,Doctor、Father、General、Judge、Presi2dent、Prince、Queen等也可这样用,其他均用Mr、Mrs、Miss加姓氏来称呼。对于不知结婚与否的女士则用Ms,不知姓名的情况下用Sir和Madam。有时还可直呼其名,以示平等。要特别注意的是,英语中没有Teacher Wang、Teacher Li一类的称呼语。

称谓用语的不同其实是英汉两种语言赖以存在的文化差异所造成的。中国传统文化重视血缘关系,特别强调等级间的差异,提倡长幼有序;西方国家崇尚的是个人主义,追求独立与平等,并不看重家族辈份、长幼尊卑。这是导游员在与英美国家的人进行交际时必须加以高度重视和仔细推敲的。

三、致谢用语的差异与交际 致谢是一种普遍的礼仪规范,只不过在不同的地区或国家有不同的表达方式,这是文化差异使然。

中国人致谢时很少直接用谢字,多说“辛苦了”、“累了吧”、“快歇歇”;英美人对凡给予自己帮助的人都要表示感谢,并直截了当地用“Thank you”。而且,因感谢程度不同,“Thank you”还衍生出若干变体,如“Thank you verymuch.” “T hank you very much indeed.”“Thank.”“Many Thanks.”“Ireally don't know how ot Thankyou enough.” 跨文化交际时要视情况恰如其份地加以表达。

有感谢便有答谢。汉语中的答谢词多为“不客气、不用谢”,相当于英语中的You are welcome,Not at all或Don't mentoin it等。汉语中有时用“没关系、不要紧”等作答谢语,相当于英语中的That's all right或That'sok.如果把它们直译为It Doesn't matter或Never mind时,就会引起误解,因为这两句英语是致歉答语而非致谢答语。中国人还经常用“这是我应该做的”来作答谢语,如果把这句话译成This is what I should do或It's myduty,英美国家的人一定会不知所云。

延伸阅读:

人类发明创造的故事有哪些①“一边倒的桃树” 山东寿光农民刘成德发现桃树朝阳的枝条结果大、味道好,于是培植出“一边倒”桃树,采光好,结果大。桃树是“三年见果,四年丰产”,他的树是“今年栽桃,明年卖”...

语言是一种艺术吗?语言是一种艺术 一盆鲜花,会使你的房间增添不少光彩;一首优美的乐曲,会使你疲劳的身心顿时感到轻松舒展;峭壁上的劲松,能给你奋发向上的力量;风景秀丽的西子湖畔,会让你留恋忘返…...

为什么爱岗敬业是人类社会最为普遍的奉献精神“员工精神”一书中这样讲到:当我们将敬业当成一种习惯时,能够从其中领悟到更多的知识,积累更多的经验,能从全身心的投入工作的过程中找到快乐。爱岗敬业是人类社会最为普遍的奉...

目前学校普遍存在部分同学成绩落后现象Nowadays quite a few of us are falling behind without studies. The main reason of it is that some of them are lack of confidence in study. Some of them don't pa...

书是人类进步的阶梯是人类什么是人类什么1、书是人类进步的阶梯——高尔基 2、书籍是人类知识的总统——莎士比亚 3、人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远——普希金 4、理想的书籍是智慧的钥匙——列夫·托尔...

教师的研究是一种体验是一种创造教师的研究是一种体验是一种创造,教师最常用的教育研究方法是:[教师的研究是一种体验,是一种创造 ———— 读《教师如何做研究》有感]教师的研究是一种体验,是一种创造 ···...

跪求一篇英语作文要求:使用手机是很普遍的现象用手机的利跪求一篇英语作文要求:使用手机是很普遍的现象用手机的利,手机有关的英语作文手机利弊:手机的利与弊 英语作文(篇1) With the improving of our living standard, nowadays ,almo...

语言学是从哪些角度研究人类语言现象语言学是从哪些角度研究人类语言现象的,为什么说语言学是一门多边缘多层次的立体学科:语言和文化的关系 语言和文化相互依存,相互影响的.语言是文化的重要载体,文化语言的限制....

大家谁知道英语委婉语的语用功能有哪些大家谁知道英语委婉语的语用功能有哪些,浅谈英语委婉语论文提纲要中文的:(一) 忌讳“忌讳”是产生委婉语的主要心理基础。在各民族语言的称代语中“, 死”的婉辞是最多的。英语里...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表