范文无忧网范文学习范文大全

谁有华兹华斯这首诗的英文赏析

05月23日 编辑 fanwen51.com

[华兹华斯诗歌]华兹华斯诗歌 1、《孤独的割麦女》 看,一个孤独的高原姑娘 在远远的田野间收割, 一边割一边独自歌唱,—— 请你站住。或者俏悄走过! 她独自把麦子割了又捆, 唱出无限悲...+阅读

谁有华兹华斯这首诗的英文赏析

这首诗又名:她住在人迹罕至的地方(“She dwelt among the untrodden ways”)

下面是它的英文赏析:This is one of the 'Lucy poems',written in 1799.The 'Lucy poems'describe with rare elusive beauty of simple lyrisism and haunting rymthm of a young simple girl living a simple life in a remote vilage far from the civilized world. They are verses of love and loss which hold within their deicate simplicity a meditation on time and death which rises to universal stature.

用5句话来评价英国诗华兹华斯最好人是英文谢谢各位了

1. As one of "Lake Poets", William Wordsworth was born and grew up in the Lake District, the beautiful area oF mountains, lakes, and streams near the Scottish border in northwest England.

2. Wordsworth has secured the reputation of being one of the great Romantic poets.

3. Although often viewed as a 'nature poet' (and a poet of nature) his poetry is not simply concerned with scenic and descriptive evocations of nature, but rather with the issues of Man, Human Nature and Man's relationship with the natural (and supernatural) world.

4 In 1791 he graduated from Cambridge and traveled abroad. While in France he fell in love with Annette Vallon, who bore him a daughter, Caroline, in 1792

5 The spirit of the French Revolution had strongly influenced Wordsworth, and he returned (1792) to England imbued with the principles of Rousseau and republicanism.

威廉华兹华斯的诗短一点的中英文对译有木有

The Solitary Reaper

Behold her, single in the field,

Yon solitary Highland Lass!

Reaping and singing by herself;

Stop here, or gently pass!

Alone she cuts and binds the grain

And sings a melancholy strain;

Oh listen! For the vale profound

Is overflowing with the sound.

No nightingale did ever chaunt

More welcome notes to weary bands

Of travelers in some shady haunt,

Among Arabian sands;

A voice so thrilling ne'er was heard

In spring-time from the cuckoo-bird

Breaking the silence of the seasAmong the farthest Hebrides.

Will no one tell me what she sings?

Perhaps the plaintive numbers flow

For old, unhappy, far-off things,

And battles long ago:

Or is it some more humble lay.

Familiar matter of to-day?

What'er the theme, the maiden sang

As if her song could have no ending;

I saw her singing at her work,

And o'er the sickle bending;

And , as I mounted up the hill,

The music in my heart I bore,

Long after it was heard no more.

孤独的割麦女

看,一个孤独的高原姑娘

在远远的田野间收割,

一边割一边独自歌唱,——

请你站住.或者俏悄走过!

她独自把麦子割了又捆,

唱出无限悲凉的歌声,

屏息听吧!深广的谷地

已被歌声涨满而漫溢!

还从未有过夜莺百啭,

唱出过如此迷人的歌,

在沙漠中的绿荫间

抚慰过疲惫的旅客;

还从未有过杜鹃迎春,

声声啼得如此震动灵魂,

在遥远的赫布利底群岛

打破过大海的寂寥。

她唱什么,谁能告诉我?

忧伤的音符不断流涌,

是把遥远的不聿诉说?

是把古代的战争吟咏?

也许她的歌比较卑谦,

只是唱今日平凡的悲欢,

只是唱自然的哀伤苦痛——

昨天经受过,明天又将重逢?

姑娘唱什么,我猜不着,

她的歌如流水永无尽头;

只见她一面唱一面干活,

弯腰挥镰,操劳不休……

我凝神不动,听她歌唱,

然后,当我登上了山岗,

尽管歌声早已不能听到,

它却仍在我心头缭绕。

急求:华兹华斯的简介及诗歌孤独的割麦女赏析

1770年4月7日,威廉·华兹华斯(William Wordsworth)出生在英国坎伯兰郡的考克茅斯。华兹华斯排行第二,上有一个哥哥,下有一个妹妹和两个弟弟。其父是个律师。华兹华斯8岁丧母,13岁丧父,少年时期一直在几家亲戚的监护之下,住在寄宿学校中,与兄弟姐妹们分开生活。五个孩子从父亲那里继承的遗产主要是对一位贵族的8500镑的债权。但这贵族在1802年去世之前,一直不愿偿还这笔钱,可以说,华兹华斯青少年时期的生活是十分贫寒的。但是他生活地区的美丽自然风光,疗救和补偿了他在物质与亲情上的缺失,因而华兹华斯的对早年的回忆并不觉得贫苦。他对自然有着“虔诚的爱”,将自然看成是自己的精神家园。受学校老师的影响,开始写诗。华兹华斯的第一首诗歌完成于1784年。

湖畔派诗人是英国早期浪漫主义的代表。指居住在英国北部昆布兰湖区的三诗人华兹华斯、柯勒律治、塞结成的诗歌流派。他们早年向往法国大革命,以后转向保守立场,主张恢复封建宗法制。在文学上,共同反对古典主义传统,向往唯情论,歌颂大自然。通过缅怀中古的淳朴来否定现实的城市文明。其中华兹华斯的《抒情歌谣集.序言》成为英国浪漫主义的宣言。他的代表诗作是《丁登寺》。柯勒律治的代表作是《古舟子咏》,充满神秘怪诞色彩。骚塞的长诗《审判的幻景》是谄媚英国王室之作。

延伸阅读:

谁有常怀一颗感恩的心这首诗。。落叶在空中盘旋飘荡, 描绘着一幅幅感人的画面 那是大树感恩大地对她的滋养 浪花在大海中翻腾歌唱 谱写着一曲曲感恩的乐章 那时浪花对哺育塔的大海的颂扬 不要抱怨上苍给予你...

这首诗是什么意思这三句话写的很深,我们可以从以下几点分析一下: 从逻辑递进上去谈三种境界的次序 第一种境界:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路” 西风刮得绿树都凋谢了,表示当前形势很是...

热爱生命这首诗1、这首诗借选定的( 远方)(玫瑰)(地平线)等事物,抒发了作者(执著追求,无怨无悔)的思想感情。 2 、理解下列诗句表达的意义。 (1)便只顾风雨兼程 说明:一但选定目标就应该坚定不移的去实现...

这首诗相对的那首诗是什么?好像相对的很多啊,你看看这个吧应该对你有帮助。 六祖《见性偈》丛谈 菩提本无树,明镜亦非台。إ 本来无一物,何处惹尘埃?إ 慧能的这首《见性偈》①,在浩瀚的禅宗诗偈中,无疑是影...

西塞山怀古这首诗结尾一句写景起到了怎样的作用试做简要赏析西塞山怀古这首诗结尾一句写景起到了怎样的作用试做简要赏析,西塞山怀古这首诗是什么意思:西塞山怀古 刘禹锡 王浚楼船下益州, 金陵王气黯然收。 千寻铁锁沉江底, 一片降幡出石...

威廉华兹华斯的诗短一点的中英文对译有木有威廉华兹华斯的诗短一点的中英文对译有木有,有人知道华兹华斯这首诗的英文原文是什么吗:The Solitary Reaper Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass!...

华兹华斯一些诗的中文版本华兹华斯一些诗的中文版本,谁有华兹华斯这首诗的英文赏析:“小赖,在不在家?” “在,就我一个人,来吧” …… 那是一个平常的早晨,我们都在等你,突然间一片绯红迎面而来,甚是刺眼,全套...

谁有华兹华斯转折这首诗的英文原文万分感谢 annie6258谁有华兹华斯转折这首诗的英文原文万分感谢 annie6258,华兹华斯的预见英文原文:你给的中文是不是缺了一些? The Tables Turned a poem by William Wordsworth The Tables Turne...

谁知道青松这首诗的意思谁知道青松这首诗的意思:青松之腰筋,犹如人之骨气,就是要宁折不弯,重压之际见本性。“松柏本孤直,难为桃李颜。”人固然不能一味地刚硬,刚过了头,就成了刚愎自用;柔亦不茹,刚亦不吐,才...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表