范文无忧网公文文书公文写作

《孙叔敖为楚令尹》原文及译文注解

12月02日 编辑 fanwen51.com

[简历制作中各模块注解]1、拥有完整的 简历 ,享受对位的服务 一份完整的简历就显得更加重要了,建议你经常上网更新完善简历,以便我们在搜索时得到更多的信息,为你推荐更适合你的工作。 2、如何使您的...+阅读

《说苑·敬慎》刘向原文:孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺。有一老父衣②粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎⑥?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去⑦也,位已高而擅权⑧者君恶⑨之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。

君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”选自《说苑·敬慎》译文:孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没有贤德,让我当了宰相,人们都来祝贺,只有您独自来吊唁,莫非有什么见教的吗?”老人说:“是有话说。

身份已经很高贵但是待人骄傲的人,人民会离开他;地位已经很高但是擅弄职权的人,君主会厌恶他;俸禄已经很多但是不知足#from 本文来自九象.9xwang.,全国最大的免费范文网 end#的人,祸患就会和他共处。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“(我)聆听并接受您的命令,愿意听您余下的教诲。”老人说:“地位越高,要越为人谦恭;官职越大,思想越要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。

您严格地遵守这三条,足够把楚国治理好了!”孙叔敖回答说:“您说得真对,我会牢记在心的。”注释:1。令尹:楚国官名,相当于宰相。2。老父:老人,下文中“父”,即此老人。衣:穿。3。吊:慰问,吊唁。4。不肖:不能干,没有贤德。5。受吏民之垢:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。6。岂有说乎:莫非有什么要说的吗7。去:离开8。擅权:擅弄职权。9。

恶:对......感到厌恶10。再拜:拜了两拜,表示礼节的之隆重。11。敬受命:聆听您的教训。12。意益下:越发将自己看低13。心益小:思想越小心谨慎14。一:全部15。国:国家16。衣(第一个):穿着17。为:担任18.冠:戴着19.患处之:祸患潜伏在那里

延伸阅读:

《曲突徙薪》原文及译文注解《曲突徙薪》原文及翻译汉书,霍光传原文:初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡。客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不应。俄而家果失火...

李觏《袁州州学记》原文及译文注解李觏《袁州州学记》原文及翻译李觏袁州州学记〔宋〕李觏原文:皇帝二十有三年,制诏州县立学。惟时守令,有哲有愚。有屈力殚虑,祗顺德意;有假官借师,苟具文书。或连数城,亡诵弦声。倡...

《扁鹊见蔡桓公》原文译文及注解《扁鹊见蔡桓公》原文及翻译韩非子 作品原文 扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁...

李贽《又与焦弱侯》原文及译文注解李贽《又与焦弱侯》原文及翻译李贽《焚书》原文:郑子玄者[1],丘长孺父子之文会友也。文虽不如其父子,而质实有耻,不肯讲学,亦可喜,故喜之。盖彼全不曾亲见颜、曾、思、孟[2],又不曾...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表