范文无忧网公文文书公文写作

苏武牧羊文言文原文及翻译

12月13日 编辑 fanwen51.com

[《蛇衔草》文言文的意思翻译]《蛇衔草》文言文的意思翻译版本一 原文: 昔有田父耕地,值见创蛇在焉。有一蛇,衔草著疮上,经日创蛇走。田父取其草余叶以治疮,皆验。本不知草名,因以“蛇衔”为名。《抱朴子》云,“...+阅读

苏武牧羊文言文原文及翻译苏武牧羊文言文翻译 《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 注释: 1.白:告诉。 2.益:更加。 3.降:使……投降。 4.以为:把……当作。 5.既:已经。 6.羝:公羊。 7.廪食:公家供应的粮食。苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。 8.雨:下雨(作动词用)。 9.胁:用威胁的手段 10.使:命令 11.乃(乃幽武):就 12,乃(羝乳乃得归):才 13.啮:嚼 14.徙:迁移 15.并#from 本文来自九象.9xwang.,全国最大的免费范文网 end#:一起

16、幽:禁闭 【翻 译】 苏武牧羊 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠,收藏野果子来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的装饰物全部脱尽。 苏武牧羊,历史典故之一。匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

延伸阅读:

文言文自荐信导语:想知道用文言文是怎么写自荐信的吗?欢迎阅读文言文自荐信! 【文言文自荐信】 古有姜尚直钩钓文王,亦有玄德三顾拜孔明,姜尚、孔明者,当世奇才也,是为人中龙凤,然非遇明主不能...

文言文《义士赵良》原文翻译文言文《义士赵良》原文翻译版本一赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌也,痛不欲生。义...

自相矛盾文言文的意思及道理自相矛盾文言文的意思及道理自相矛盾 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。...

文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之...

最牛文言文版辞职信现代文写辞职信?nonono,已经out了,现在流行文言文版的辞职信,不,是辞呈。下面是小编搜集的几篇文言文辞呈,一起随小编看看吧!文言文辞呈一某某物业红丰家园管理处:李云舟者,蜀中高...

文言文《知恩图报》原文及意思翻译文言文《知恩图报》原文及意思翻译知恩图报 秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马。方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒...

《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译原文 昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜...

昔齐攻鲁,求其岑鼎的文言文翻译昔齐攻鲁,求其岑鼎的文言文翻译原文 昔齐攻鲁,求其岑鼎.鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不信,曰:“若柳季云是,则请受之。”鲁欲使柳季。柳季曰:“君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之...

经典文言文辞职信文言文辞职信(一) 公司领导: 本人考虑再三,决意就此辞去,另就他途,期与准许。 余在公司三载,赖周总相携,诸事顺遂,感念无尽,即今从辞,亦不敢忘;另如李总、朱总,贾总者,平时虽相言不多,交...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表