我已经是英语八级了
离同声传译差得不知道有多远
而且这是一个普遍水平 不是只有我这样
同声传译要求的是在对方话没说完的时候已经准确的翻译出来
还不能错过下句话
就是在听的同时说 而且听的和说的还不是同一内容的
想做这个要去考同声传译专业的研究生
英语八级考过了并不能说明具有了同声传译的实力
我的老师做过同声传译
一天8000人民币
工作了7天
但是她花了一个月时间准备相关专业知识
这个行业是绝对的高薪水
也是绝对的超高门槛
01月06日 编辑 fanwen51.com
我已经是英语八级了
离同声传译差得不知道有多远
而且这是一个普遍水平 不是只有我这样
同声传译要求的是在对方话没说完的时候已经准确的翻译出来
还不能错过下句话
就是在听的同时说 而且听的和说的还不是同一内容的
想做这个要去考同声传译专业的研究生
英语八级考过了并不能说明具有了同声传译的实力
我的老师做过同声传译
一天8000人民币
工作了7天
但是她花了一个月时间准备相关专业知识
这个行业是绝对的高薪水
也是绝对的超高门槛