范文无忧网公文文书协议合同

中英双语贸易合同

07月24日 编辑 fanwen51.com

[采购合同中英] 篇一:购销合同(中英文版) 电 子 产 品 购 销 合 同 甲 方(需方) : Armor (buyer) :乙 方(供方) : B (the) : 经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约...+阅读

中英双语贸易合同

编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: 1 货号 Article No. 2 品名及规格 Description&Specification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

商务合同中英文例文

中英文合同范文 合 同 CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称: Name of Commodity:

(2) 数 量: Quantity:

(3) 单 价: Unit price:

(4) 总 值: Total Value:

(5) 包 装: Packing:

(6) 生产国别: Country of Origin :

(7) 支付条款: Terms of Payment:

(8) 保 险: insurance:

(9) 装运期限: Time of Shipment:

(10) 起 运 港: Port of Lading:

(11) 目 的 港: Port of Destination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款 Claims:Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration : All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties. 买方: 卖方: (授权签字) (授权签字)

一份国际贸易合同单!最好中英双语版的!急哦

销 货 合 同

SALES CONTRACT

卖方 号码:

No.

GUANGDONG TEXTILE IMP. & 日期:

EXP. GRANDTON TRADING 签约地点

CO.,LTD.7/F,GUANGDONG Signed at:

TEXTILES MANSION,168 XIAO BEI 电报挂号:

ROAD,GUANGZHOU,CHINA cable address:

Telex:

Fax:

买方 电报挂号:

Buyers: cable address:

地址 Telex:

Address: Fax:

兹经双方同意按下列条款成交:

The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to terms and conditions stipulated below:

1.

货 号

Art No. 品名及规格

Description 数量

Quantity 单价

Unit price 金额

Amount

数量和总值均得有 %的增减,由卖方决定。

With % more or less both in amount and quantity allowed at Sellers' option.

2、总值:

Total Value:

3、包装:

Packing:

4、装运期:

Time of Shipment:

5、装运口岸和目的地:

Loading port & Destination:

6、保险由卖方按发票全部金额110%投保至 为止的 险。

Insurance: To be effected by Sellers for 110% of full invoice value covering up to only.

7、付款条件:买方须于 年 月 日前不可撤销的,即期信用证开到卖方。

Terms of payment:

信用证,议付有效期延至上述装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

By Irrevocable ,and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft to reach the Sellers before

and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after aforesaid Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipment are allowed.

8、装船标记:

Shipping Mark:

9、开立信用证时请注明我成交确认书号码。

When opening L/C ,Please mention our S/C number.

10、备注

Remarks:

卖方 买方

THE SELLER THE BUYER

…………………………… ……………………………

延伸阅读:

国际贸易合同中英文 篇一:国际贸易之外贸合同--完整版(中英文) ABC 服饰有限公司 ABC Garments & Accessories Co., Ltd 售货合约SALES CONTRACT 合同编号CONTRACT NO.ABC091102 日期DATE NOV....

补偿贸易合同补偿贸易合同本合同由abc公司,主营业所在中国xx(以下称甲方),与xyz公司,主营业所在美国xx(以下称乙方)于19xx年x月x日在中国xx签署 兹证明 鉴于乙方拥有现用于制造钢丝绳的机器设备...

中英文双语圣诞晚会主持词××年圣诞晚会主持词中英文双语 ⒈, 男:十二年历经磨厉,我们带着微笑走过风雨。 女:十二年秋实春华,我们播下真情收获太阳。 男:我们同舟共济,走过十二年的征途。 女:我们朝气蓬勃,...

房屋租赁合同双语版房屋出租人将房屋提供给承租人使用,承租人定期给付约定租金,并于合同终止时将房屋完好地归还出租人,这就是房屋租赁合同。那么英文的租赁合同怎么写?下面是小编整理的合同范本,欢...

对外贸易合同范本中英文对照对外贸易合同范本中英文对照 合同编号:_________________ contract no:_______________ 签订日期:_________________ date:______________________ 签订地点:_________________...

加工贸易手册和加工贸易合同加工贸易手册是商务部门核准,海关颁发管理的保税物料进口,成品出口管理 加工贸易手册 来料加工业务申请流程 (初次办理) 一、 中国商务部电子商务中心 1,在申请以前需要交6000RMB...

贸易合同国际货物贸易合同的格式是什么样的国际货物贸易合同(格式合同) 合同编号: 日期: 签约地点:________________ 卖方: 地址: 电报挂号:_______________ 买方: 地址: 电报挂号:______________ 兹经买卖双方同意成交下列商品...

中英双语贸易合同编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买...

求一份国际贸易合同单!最好中英双语版的!急哦销 货 合 同 SALES CONTRACT 卖方 号码: No. GUANGDONG TEXTILE IMP. & 日期: EXP. GRANDTON TRADING 签约地点 CO.,LTD.7/F,GUANGDONG Signed at: TEXTILES MANSION,168 XIAO...

推荐阅读
图文推荐
栏目列表