[奥巴马宣誓就职仪式演讲]亲爱的同胞们: 今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹。感谢你们对我寄托的信任,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠...+阅读
奥巴马和麦凯恩的胜利失败后的各自演讲中文翻译
奥巴马获胜,称变革时代到来。学校旁、教堂边,无数人都在排队投票,这一情景我们已经多年未见;3个小时、4个小时,他们为此而等候良久,这是很多同胞有生以来的第一次。因为他们相信,这一次,将不同以往;这一次,因为他们的呼声而有所不同。无论老少贫富,无论共和党抑或民主党,不管是黑皮肤、白种人、拉丁后裔、亚裔子孙还是本土美国人;无论性向如何,不管健康抑或残疾,所有的美国人民都向全世界传递出这样一条信息:我们从来都不是红蓝阵营的政治堆砌,我们是,而且永远是,美利坚合众国。长期以来,很多人缺乏信心,对自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。如今,我们走在历史的长河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光辉画卷。此情此景,等待尤长。
然而,就在今晚,在这个大选的日子,在这个具有历史性意义的时刻,由于你们的付出,美国终于迎来了变革。刚刚,我接到了麦凯恩参议员礼貌得体的祝贺电话。为了此次竞选,他奋战良久、竭尽所能;为了他所深爱的美国,他曾作出了更长久、更努力的奉献。麦凯恩参议员为美国所作出的牺牲是大部分人难以想象的,他这种英勇无私的奉献改善了我们的生活。对于麦凯恩参议员和佩林州长所取得的成就,我对他们致以祝贺。在接下来的几个月里,以重振美国为目标,我期待着与他们的合作。在此,我想感谢一路陪伴我的竞选搭档,他就是我们即将上任的副总统,乔?拜登。为了让美国广大的工人阶层发出自己的声音,他毫无私心地全身心投入竞选,因为他和那些宾夕法尼亚州斯克兰顿城街头的人们一样,出生平凡,一切白手起家。
如果没有米歇尔-奥巴马,这一准美国第一夫人的坚定支持,今晚,我就不会站在这儿了。我们相伴走过了16个春秋,她是我们整个家庭的顶梁柱,我一生的挚爱。还有,萨沙和玛利亚,我爱你们,你们姊妹俩终于可以带着你们的新宠物狗入主白宫了。我知道,就像我的其他已故亲属一样,外祖母一定也在某处注视着我,虽然她已经不在人世。是他们造就了今天的我。今晚我很想念他们,我对他们的亏欠无以计量。我想对我的竞选经理大卫·普劳夫、首席战略师大卫·阿克塞尔罗德以及我们这个史上最佳的竞选团队说,是你们让这一切成为了现实,对于你们为此所做的牺牲和付出我永远感怀在心。然而,有一点是最重要的,那就是我永远都不会忘记,真正拥有这个胜利的是你们,你们所有人!对于入主白宫,我从来都不是最热候选人。
竞选伊始,我们的资金并不充裕,获得的支持也不多。我们的竞选班子并非始于华府,而是一路从艾奥瓦州的得梅因酒店后院、辗转北卡罗莱纳州的康克酒店客房,后来会首在西弗吉尼亚州查尔斯顿酒店的主厅……我们的胜利来自于广大工薪阶级,正是他们从仅有的微薄存款里掏出5美元、10美元或者20美元来支持我们的竞选。我们的力量来自于摘下冷漠面罩的年轻一代,来自于夜以继日奋力工作以维持生计的下层百姓,来自于冒着严寒酷暑、户户敲门宣传的团队中流砥柱,更来自于成千上万的大选志愿者。他们用出色的奉献精神和组织能力证明了一个民有、民治、民享的政府在两百年后仍然保持着生命力。这就是你们的胜利! 我明白,你们所做的这些,并不仅仅是为了赢得这次竞选,也不单单只是为了我本人。
你们之所以这么做,是因为你们懂得前方任务的艰巨。即使我们今晚沉浸于庆祝的喜悦之中,我们也深知明天将会面临的将是我们这辈子最为艰巨的挑战:两场战争、濒临危险的地球和百年一遇的金融危机;即使今晚我们安然站在此处,我们也深知那些深陷伊拉克沙漠和阿富汗山区的英勇美国战士,是为了我们而冒着生命危险。还有那些孩子早已熟睡、自己却辗转反侧的人父人母,他们夜不能寐,想着如何还清房贷、如何支付医药费以及给孩子存下大学经费。我们要掌握新能源,创造就业岗位,建造新校舍,正视存在的威胁,并修复与盟友的关系。前方的道路很漫长,我们将步履维艰。我们也许无法在一年内,甚至是(我的)一个任期内,达成我们的目标。但是,今晚,我比任何时候都对此更有信心。
我承诺,我们所有人将作为一个整体顺利的到达目的地。我们将不可避免地遭遇许多挫折,也许开头并不会一帆风顺。我们需要弄明白一点,那就是政府无法解决所有的问题,也许有很多人不会同意我上台执政后制定的政策。不过,我将坦诚地接受各方的批评,直面我们的挑战。我将倾听你们的意见,尤其是不同的政见。总之,我邀请各位一同投入到国家的建设中来,用我们勤劳的双手堆砌建设这个国家所需的砖瓦。正是这一方式,使美国在221年的建国道路上不断前行。我在21个月前的深冬开始为竞选做出的努力并不会在今晚画上句号。我们所追的并不是这场选举的胜利,这仅仅是为我们提供了一个做出变革的机会。如果回到过去的老路,我们将无法做出任何改变。当然,如果没有你们,一切都无法发生。
所以,让我们一同唤醒自己的爱国心,唤醒为国效力的责任感,我们将一道披星戴月,披荆斩棘向前行进,我们需要照顾的不再只有我们自己,而是每一个人。这次的金融危机让我们认识到一个事实,如...
奥巴马气候大会讲话全文
早上好。能够和来自世界各地尊敬的代表出席本次会议我感到十分荣幸。我们相聚在哥本哈根,是因为人类正面临着日趋严重气候变化,它对于我们的危险正在不断增大。你们和我一样,如果不相信这个威胁真实存在的话,是不出现在今天这个会场里的。众所周知,如果人们无所作为的话,那么气候变化将会对人类的安全、对我们的经济,还有这个星球造成无法承受的损失。所以我们所面对的不再是这个挑战本身——现在的问题是我们面对这个挑战能付出多大的努力。因为气候变化已经是一个铁一般的事实,在这紧要关头,就要看我们是否能够采取一致的行动了。我相信我们将勇敢、果断的行动起来应对这一威胁。这也是我今天之所以来这里的原因。 作为世界最大的经济体,和第二大排放国,美国应该承担起自己应该承担的对气候变化的责任,我们决心承担自己的责任。
这就是为什么我们重申美国必须在国际气候谈判中担负起领导责任,并且和其他国家合作,逐步取消对化石燃料补贴的原因。这也就是我们在国内采取勇敢行动的原因——通过对再生能源创纪录的投资; 通过不断提高住宅和建筑物的能源效率;通过不断完善立法,把美国的经济模式转变为以清洁能源为主。 这些行动极富远见,我们并非仅仅只将其视为美国对全球所承担的责任。我们相信,改变生产能源和使用能源的方式对于美国的经济未来是必要的。它会创造数以百万计的新工作机会,让我们具有充分的竞争力,还能激发创新意识。我们还相信,改变使用能源的方式对于美国的国家安全也是必要的。它会减少美国对于外国石油的依赖,通过应对气候变化问题,帮助我们处理一些危险局面。
因此,无论哥本哈根会谈取得何种成果,美国不会停下前进的步伐。但是,如果我们共同行动起来,我们会变得更加强大、更加安全、更加具有保障。这就是为什么我们具有共同利益的原因。为了达成一致意见,我们应该迈出坚定的步伐,履行向其他国家许下的承诺。 经过了几个月的会谈以及两周的谈判,我相信大家已经有了拥有了清晰一致的意见。 首先,所有主要经济大国必须拿出坚决的国家措施,以降低碳排放量,开始解决气候变化问题。我很荣幸许多国家已经做到了这一点,并且我相信美国将会履行承诺,到2020年实现减排百分之十七的目标,并在2050年实现百分之八十的最终减排目标。 其次,我们须设立一个机制来监察我们是否信守承诺,并促使我们能透明公开地分享信息。
这些措施不应干涉内政,也不应以侵犯主权为代价。然而,它们必须保证我们的协议可靠可信,保证我们各自履行了责任。因为,如果少了这种可信赖的基础,任何协议都不过是一纸空言而已。第三,我们须筹资帮助发展中国家来适应新的条例,尤其是那些发展最落后、最易遭到气候变化危害的国家。美国将会参与到快速启动的筹资活动中,到2012年将筹资超100亿美元。不仅如此,昨天国务卿希拉里还清楚声明,我们会同全球一道致力于在2020年前筹集1000亿美元用以资助,当然,前提条件是我刚才描述过的总决议中包含这一规定。 减排、透明和融资。这就是一个清楚的公式方案。它所普遍性的原则下,又考虑到各个国家不同的能力,差异化的承担各自的责任。把这些合计起来,我们将得到了一个重要的协议。
拥有了这个协议,国际社会就能前进一大步,比往任何时候走得更远。 现在的问题是我们是选择齐头并进还是一盘散沙。这不是一份完美的协议,也没有任何国家能从中得到他所想要的一切。在发展中国家里,有人想要没有附加条件的 援助资金,也有人认为发达国家们理应付出更高代价。而在那些发达国家中,有人认为发展中国家无法吸纳这种援助,也有人认为世界增速最快的碳排放国应该承担 更大份额的责任。我们明白横亘在各国之间的一道道屏障,因为长久以来我们一直被它们所禁锢。但现在我们有了一条共同的底线:我们可以拥抱这份协议,先向前迈出坚实的一步, 然后再继续完善它并稳固基础。 我们可以做到,在场的所有人都将成为一个历史性尝试的一部分---这个尝试将为我们的子孙后代带来一个更加美好的明天。
或者我们可以再次选择推迟,重回多年以来迟滞不前的相同分歧。而我们也将回到月复一月,年复一年毫无新意的无聊争论之中,直到气候变化的危险上升到无可挽回的局面。已没有时间可供我们挥霍。美国已做出了自己的选择。我们已明确了我们的步伐,做出了我们的承诺,我们也将言出必行。现在,我相信是时候让全世界的国家和人们携起手来,共聚在一个共同的目标之下。我们必须选择行动起来,而非空喊口号;我们必须选择未来,而非倒回过去。让我们鼓起勇气和信念,对我们的人民,对我们星球的未来负起应尽的责任。谢谢!
奥巴马的演讲里有关于感恩的么
奥巴马的感恩节演讲:英文版Today, we recall President George Washington, who proclaimed our first national day of public thanksgiving to be observed "by acknowledging with grateful hearts the many and signal favors of Almighty God," and President Abraham Lincoln, who established our annual Thanksgiving Day to help mend a fractured nation in the midst of civil war. We also recognize the contributions of Native Americans, who helped the early colonists survive their first harsh winter and continue to strengthen our nation. From our earliest days of independence, and in times of tragedy and triumph, Americans have come together to celebrate Thanksgiving.As Americans, we hail from every part of the world. While we observe traditions from every culture, Thanksgiving Day is a unique national tradition we all share. Its spirit binds us together as one people, each of us thankful for our common blessings.As we gather once again among loved ones, let us also reach out to our neighbors and fellow citizens in need of a helping hand. This is a time for us to renew our bonds with one another, and we can fulfill that commitment by serving our communities and our nation throughout the year. In doing so, we pay tribute to our country's men and women in uniform who set an example of service that inspires us all. Let us be guided by the legacy of those who have fought for the freedoms for which we give thanks, and be worthy heirs to the noble tradition of goodwill shown on this day.Now, therefore, I, Barack Obama, president of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, Nov. 26, 2009, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together, whether in our homes, places of worship, community centers, or any place where family, friends and neighbors may gather, with gratitude for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own and to share our bounty with others.In witness whereof, I have hereunto set my hand this 20th day of November, in the year of our Lord 2009, and of the independence of the United States of America the two hundred and thirty-fourth. 中文版:用感恩的心生活 光阴荏苒,岁月从指间悄悄流逝,面对过往的青春,绚丽的梦在心中沉淀,七彩的故事在划过心田,成长留下最清晰的印记。
回眸年华的远徉与青春季节的轮回,几多思索,几多感悟,在心间旖旎成一处风景,在岁月的河流中,我慢慢欣赏。今天,在这里我希望能与大家一起分享我的思考,我的感悟,更希望能带给大家一些收获! 用感恩的心生活。 不知何时,耳中充满喧嚣,再也听不到爱的声音;不知何时,双眼被阴霾蒙蔽,在也看不到美丽的景致;不只何时,心中充斥悲愤,感觉不到善良的存在;我像一个受伤的小鸟,心中充满痛楚,却不知怎样疗伤;我像一个迷失方向的孩子,心中满是绝望,走在漆黑的夜。时间滴答滴答,岁月从耳边走过。哭过,笑过;笑慰着生活的给与,承纳着命运的色彩纷成。经历了年轻的懵懂,收获着成熟的心路里程。不知何时,喧嚣渐渐退去,阴霾悄悄退去,悲愤化为宁静,直到那不经意的一天,我发现一切都不曾改变,唯一改变的是自己的心。
时间给我换了一颗懂得感恩的心! 带着感恩的心去聆听,所有的喧嚣退去,爱的声音在心中回响;习惯了爱萦绕的感觉。一切都变成空气,看不到默默爱我的人,听不到幸福在耳边的吟唱,永远保持眺望的姿态,寻找天空中清远的梦。追逐中,我满是辛酸。以为所有的幸福都离我远去。当乘上火车,当熟悉的风景慢慢向身后退去,当站台上熟悉的身影最后化成一个小点……顿时,所有的空气被抽去,我像跃出水面回不到大海的鱼儿,一切挣扎都变成徒劳。那一刻,我明白:爱不曾远去。只是我们习惯占有,习惯了享受,忘记了怀有一颗感恩的心,去感谢那给我生命的人,那给我温暖给我关怀的人,那爱我胜过爱自己的人。就在那一刻,我学会了用感恩的心去听那爱的声音,去体会那爱的温暖;就在那一刻,我学会了在感谢的同时去给予,去付出,去关心:妈妈,天凉,注意保暖。
爸爸,忙碌之余多多休息。奶奶,注意身体。感恩的心带给我一份踏实的幸福,我不会再眺望那水中的花朵。因为,一颗感恩的心让我找到最真的幸福!一颗感恩的心让我抓住生命的寄托,领悟血脉相承的真谛! 带着感恩的心去观望,所有的阴霾散尽,美丽的景致填满双眼。两年前去特殊学校的经历,永远刻骨铭心。忘不了那天真的面庞,忘不了那憧憬的声音,更忘不了那双美丽却无神的眼睛。当被一个可爱的小盲女拉着手,满是向往的问我:姐姐,天空真的是湛蓝的吗?湛蓝又是什么样子的时候,我的心被那天真,被那憧憬重重敲击。我的双眼吟满泪水。那一刻,我从心里感激上天给我一...
延伸阅读:
奥巴马开学演讲奥巴马开学演讲 大家好!谢谢你们。谢谢你们,大家好,大家请就坐。你们今天都好吗?蒂姆·斯派塞(TimSpicer)好吗?我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美...
奥巴马和麦凯恩的辩论词据美联社报道,美国共和党总统候选人麦凯恩在最后一场总统候选人辩论对民主党总统候选人奥巴马的个人人品、奥巴马竞选阵营在税收、堕胎等议题上的立场进行了措词严厉的批评。...
奥巴马就职演讲以下是奥巴马总统就职演说的中英文对照全文,中文由美国国务院国际信息局(IIP)根据演说记录稿翻译。 My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us,...
奥巴马竞选演讲稿中文奥巴马竞选演讲稿 芝加哥的市民们,你们好! 如果还有人对在美国是否凡事皆有可能这一点存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度...
哪里可以下奥巴马演讲mp3和同步的歌词这有奥巴马、希拉里经典演讲大合集 2004 成名演讲稿:无畏的希望 The audacity of hope 2008.11.06 胜选演讲: Change Has Come To America 美国的变革时代已到来 2008.1.20 就...
奥巴马的获胜演讲1.奥巴马这次获胜演讲的核心词是什么? 是的,我们能。 2.为什么许多美国公民是一生中第一次参加投票? 因为之前女性和黑人没有选举权。 3.奥巴马特别说到106岁的老人安妮·库波...
奥巴马就职演讲英文演讲稿和中文翻译奥巴马就职演讲英文演讲稿和中文翻译,求新上任班长的一份英语演讲稿:太长了,要分好几段: 1、英文稿 “My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us,...
写奥巴马开学演讲感受写奥巴马开学演讲感受,奥巴马开学演讲观后感:9月14日,美国费城的马斯特曼实验学校迎来了一位特殊的老师———奥巴马。,在这里为美国全国学生们上了一堂“特殊的课”———开学...
奥巴马竞选获胜后演讲的演讲词奥巴马竞选获胜后演讲的演讲词,求一篇奥巴马演讲词首句是i stand here today:Obama: 奥巴马: Hello, Chicago. 芝加哥,我来了! If there is anyone out there who still doubts th...